當前位置:
首頁 > 最新 > Cindy教口語,「出風頭」英語怎麼說?

Cindy教口語,「出風頭」英語怎麼說?

Steal the show

steal the show

出風頭,搶出風頭

It refers to someone who likes to show off himself to others with pride.

它指的是某人很喜歡錶現自己、得意地向別人顯示自己。

出風頭,指某人特別愛表現自己、自鳴得意地顯示自己比別人行。我們在生活中多多少少也遇到過這樣愛出風頭的人,總是喜歡在老師或領導面前展現他們自己、展現他們的能力。可以用「steal the show」來表示「出風頭」這個含義。

They don"t like her for she always steals the show to the boss.

他們不太喜歡她,因為她總是在老闆面前出風頭。

His performance stole the show last night.

昨晚他的表演很出風頭。

That Should Be Me

 My Worlds

Justin Bieber 

00:00/03:52

————每日學英語————

可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料

如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

辭彙量38000的英語大神帶你逆襲,4天挑戰1本單詞書,快來!
「respectful」和「respectable」的區別,你知道嗎?

TAG:每日英語 |