產生於歷史與戰爭的俄語方言
原標題:產生於歷史與戰爭的俄語方言
老年人的口音往往比較明顯。
【環球時報綜合報道】莫斯科和符拉迪沃斯托克雖然相距2000公里,但兩地居民使用的語言卻比相距僅200公里的莫斯科和梁贊更接近,這著實令人驚訝。
俄羅斯有三大方言區
生活在古羅斯大地上的古代人大部分是文盲,他們不會查字典,更不會在說話時遵守什麼語法規則。因此在14世紀前,成為文學語言之前的古俄語基本上是作為口語自然發展的,沒有任何規則可言。
到了14世紀,羅斯分裂成了許多公國,其中一部分被韃靼—蒙古汗國佔領,古俄語也開始分裂。在地理相近的地區,語言開始朝著不同的方向發展,並逐漸形成三種方言:烏克蘭方言、白俄羅斯方言和俄羅斯方言。三種方言最終都形成了獨立的語言,彼此接近,構成東斯拉夫語支。
儘管俄羅斯幅員遼闊,但語言專家卻只將其劃分為三大方言區:北方方言區、南方方言區和中部俄語方言區,後者兼容吸收了南北方言的特點。俄羅斯國立人文大學語言學院院長伊戈爾·伊薩耶夫(Igor Isaev)認為,可以在俄羅斯的歐洲中央地區,從北維亞特卡河到南部的薩拉托夫,中間經下諾夫哥羅德畫一條線,作為俄羅斯東西部語言差異的粗略界限。
在這條線以東,包括全部烏拉爾、西伯利亞和遠東地區在內,所有方言都來自中部俄語方言區,是來自俄羅斯中部的拓殖移民的語言,隨時間的變化很小。因此,在符拉迪沃斯托克,您可能感覺不到當地語言與莫斯科有多大區別。但北部的阿爾漢格爾斯克和南部的克拉斯諾達爾與莫斯科的語言差異要大得多。
文學語言圍繞政治中心形成
俄羅斯所有大城市中的絕大多數人使用所謂文學語言。不過儘管古老方言在逐漸消失,但還不能說所有俄羅斯人都說同樣的俄語。
說方言土語肯定會「出賣」自己,尤其是當你來自農村、小城市或者是上了年紀時。然而,這些差異從來不會像義大利的不同地區之間那麼大,更不用說中國了。除幾個個別單詞外,所有俄羅斯人都能聽得懂彼此的話。
標準文學語言是中部方言,也就是莫斯科話。其原因就是莫斯科成了古羅斯的首都。伊戈爾·伊薩耶夫肯定地說:「如果像13世紀末那樣,政權繼續集中在說北方方言的弗拉基米爾和蘇茲達爾,那麼我們現在說的就是北方話了。」
南北方言與標準文學語言的主要區別
圖拉國立托爾斯泰師範大學教授涅利·克拉索夫斯卡婭(Nelli Krasovskaya)說:「如果您從彼得羅扎沃茨克坐火車去索契,也就是從北到南穿越俄羅斯,就會一下子聽到好幾種方言。有的地方『о』在非重讀的情況下發音不變,有的地方則發『а』音,還有的地方ц-ч不分。」
實際上,上述差異體現在語言的各個層面,包括語音(發音)、詞法(變格,根據格和數量的單詞變化)和辭彙(用詞)。
※滿眼都是果蔬!塔吉克舉辦「友誼之夜」果蔬展
※鋼鐵俠?英國「噴氣式火箭人」炫技時意外墜海
TAG:環球網 |