當前位置:
首頁 > 哲理 > 口味·耳音·興趣 |汪曾祺

口味·耳音·興趣 |汪曾祺

口味·耳音·興趣




汪曾祺




我有一次買牛肉。排有我前面的是一個中年婦女,看樣子是個知識分子,南方人。輪到她了,她問賣牛肉的:「牛肉怎麼做?」我很奇怪,問:「你沒有做牛肉?」-----「沒有。我們家不吃牛羊肉。」----「那您買牛肉----?」----「我的孩子大了,他們會到外地去。我讓他們習慣習慣,出去了好適應。」這位做母親的用心良苦。我於是盡了一趟義務,把她請到一邊,講了一通牛肉做法,從清燉、紅燒、咖喱牛肉,直到廣東的蚝油炒牛肉、四川的水煮牛肉、干煸牛肉絲…… 




有人不吃羊肉。我們到內蒙去驗生活。有一位女志不吃羊肉,----聞到羊肉味都噁心,這可苦了。她只好頓頓吃開水泡飯,吃鹹菜。看見我吃手抓羊貝子(全羊)吃得那樣香,直生氣! 




有人不吃辣椒。我們到重慶去體驗生活。有幾個女演員去吃湯圓,進門就嚷嚷「不要辣椒!」賣湯圓的冷冷地說:「湯圓沒有放辣椒的!」 




許多東西不吃,「下去」,很不方便。到一個地方,聽不懂那裡的話,也很麻煩。 



我們到湘鄂贛去體驗生活。在長沙,有一個同志的鞋壞了去修鞋,鞋鋪里不收,「為什麼?」-----「修鞋的不好過。」-----「么?」-----「修鞋的不好過!」我只得給他翻譯一下,告訴他修鞋的今天病了,他不舒服。上了井岡山,更麻煩了:井岡山說的是客家話。我們聽一位隊長介紹情況,他說這裡沒有人肯當幹部,他挺身而出,他老婆反對,說是「辣子毛補,兩頭秀腐」──「什麼什麼?」我又得給他翻譯:「辣椒沒有營養,吃下去兩頭受苦》。」這樣一翻譯可就什麼味道也沒有了。 




我去看崑曲,「打虎遊街」、「借茶活捉」……好戲。小丑的蘇白尤其傳神,得津津有味,不時發出笑聲。鄰座是一個唱花旦的京劇女演員,好聽不懂,直著急,老問:「他說什麼?說什麼?」我又不能逐句翻譯,好很遺憾。 




我有一次到民族飯店去找人,身後有幾個少女在嘰嘰呱呱地說很地道的蘇州話。一邊的電梯來了,一個少女大聲招呼她的同伴:「乘面乘面(這邊這邊)!」 




我回頭一看:說蘇州話的是幾個美國人! 




我們那位唱花旦的女演員在語言能力上比這幾個美國少女可差多了。 



一個文藝工作者、一個作家、一個演員的口味最好雜一點,從北京的豆汁到廣東的龍虱都嘗嘗(有些吃的我也招架不了,比如貴州的魚腥草);耳音要好一些,能多聽懂幾種方言,四川話、蘇州話、揚州話(有些話我也一句不懂,比如溫州話)。否則,是個損失。 




口味單調一點、耳音差一點,也還不要緊,最要緊的是對生活的興趣要廣一點。




1986年8月12日 






經典短篇閱讀小組


長按

二維碼

識別關注

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 經典短篇閱讀小組 的精彩文章:

道德,無非是...
跑步有好幾個長處

TAG:經典短篇閱讀小組 |