閱讀與欣賞 成語趣談:為什麼風馬牛會不相及
賞析古典詩文,聆聽先賢心聲,感受如畫意境!古詩文賞析,與你一起感受中文之美!
本文來源於:古詩文賞析gswsx.cn
撰稿 |鄧家琪播講 | 方明
本專欄音頻資源來源於中央人民廣播電台曾經非常知名的欄目《閱讀與欣賞》。暫時沒有與音頻對應的文字資源,以下文字,僅為大家欣賞和理解提供參考。
成語釋義
表示兩事物毫無關聯,引自《左傳·僖公四年》中:四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰。遂伐楚。楚子使與師言曰:「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?」
形容當時齊楚相距很遠,毫無干係,就如同馬與牛即便走失,也不會到對方的境內。比喻事物彼此毫不相干。
成語故事
公元前656年,齊桓公會盟北方七國準備聯合進攻楚國,楚成王(前682?——前626)知道了消息,覺得齊國是毫無道理的侵略,一邊集合大軍準備迎戰,同時也決定派大夫屈完迎上前去質問齊國。成語「風馬牛不相及」的典故,就是源於這一次交戰前的唇槍舌劍。
據《左傳·僖公四年》載:「四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:『君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也,不虞君涉吾地,何故』?」這段話的意思是說:魯僖公四年的春天,齊桓公憑藉各諸侯國的軍隊進攻蔡國,蔡國潰敗後,接著又進攻楚國,楚成王派屈完為使者,對齊軍說,你們居住在大老遠的北方,我們楚國在遙遠的南方,相距很遠,即使是我們兩國走失的牛馬狂奔而去,也跑不到對方的境內,沒想到你們竟然進入我們楚國的領地,這是為什麼?「風」在這裡是作動詞講的,意思是「放逸、走失」,一說是獸類雌雄相誘叫「風」,因馬與牛不同類,不會相誘。這裡是形容齊楚兩地相距甚遠,馬、牛不會走失至對方境內。與此相類似的還有一種解釋,《古文觀止》:牛走順風,馬走逆風,喻齊楚不相干也。後世則以「風馬牛不相及、風馬牛、風馬不接、風馬、風牛」等比喻事物之間毫不相干。
楚大夫屈完質問齊軍後,齊國著名的政治家、軍事家管仲也曆數楚國不向周天子納貢等罪狀,屈完說:「沒進貢包茅,這是我們的不是,以後一定進貢。」屈完走後,齊國和諸侯聯軍又拔營前進,一直到達召陵。楚成王又派屈完去探問。齊桓公為了顯示自己的軍威,請屈完一起坐上車去看中原來的各路兵馬。屈完一看,果然軍容整齊,兵強馬壯。齊桓公趾高氣揚地對屈完說:「你瞧瞧,這樣強大的兵馬,誰能抵擋得了?」不料屈完不卑不亢地答:「……要是憑武力的話,我們楚國以方城(楚長城)作城牆,用漢水作濠溝,你們就是再來更多的軍隊,也未必打得進來。」聽屈完說得挺強硬,齊桓公估計也未必能輕易打敗楚國,而且楚國既然已經認了錯,答應進貢包茅,也算有了面子。就這樣,中原八國諸侯和楚國一起在召陵訂立了盟約,各自回國去了。
「風馬牛不相及」是後世使用得非常廣泛的一則成語,湯顯祖《南柯記》第二十九曲:「太子,君處江北,妾處江南,風馬牛不相及也。」鄒韜奮《揭穿妨害民主政治的幾種論調》:「其實民主政治與『散漫無政府狀態』是風馬牛不相及,乃是一種極尋常的常識。」
本專欄音頻資源來源於中央人民廣播電台曾經非常知名的欄目《閱讀與欣賞》。
《閱讀和欣賞》,是中央人民廣播電台的名牌節目,1961年5月正式開辦。這個節目,被廣大聽眾奉其為不見面的文學老師。印象最深的是後來人們概括的「三名」:就是由社會上的著名學者,如葉聖陶、臧克家、蕭滌非、吳小如、周汝昌等撰稿介紹名作;名作是中國古典文學和歷代詩文詞曲的名篇,如李白、杜甫,以及唐宋八大家的作品等;由聲名赫赫的齊越、夏青、潘捷、葛蘭、方明、雅坤等著名播音員廣播。這樣的「三名」相融相合的廣播節目,能不招人聽嗎?聽這樣的廣播節目,就是一種美的享受。
五千年華夏文明源遠流長,歷時而積,經世而淀,博大深厚。僅從文學方面說,詩經、楚辭、漢賦、唐詩、宋詞、元曲……浩如煙海,光芒萬丈。作為後人怎樣承前啟後、薪火相傳?別的姑且不說,從文字上弄懂通就是第一關。拿在手裡看不懂,不也還是咫尺天涯嗎?社會、語言、思維、心智、情感等等,畢竟滄海桑田,變化太大,差異甚遠,因而障礙重重。這就需要有橋,跨越千百年時空溝塹,聯繫古今。《閱讀和欣賞》節目做的就是這類工作,而且做得扎紮實實,做得讓人信賴。
《閱讀和欣賞》節目在「文化大革命」中被當作毒草鏟掉了。但是,十年動亂剛結束,1978年7月就在人們的呼喚聲中恢復播出了。方方面面的文學愛好者,教育工作者,研究工作者,以至國家領導人,海外廣播電台和學人,紛紛索要文稿和錄音。大家像老朋友一樣歡迎《閱讀和欣賞》節目,那份痴情,就證明了它存在的價值。
其實《閱讀和欣賞》這樣的廣播節目其實是很難辦的。一頭是古典,一頭是現代,要溝通談何容易?一方面,要確保科學性,原意不能走樣;再一方面,要給予現代的闡發,讓今天的人能聽明白。就以文字古譯今來說,如果沒有相當的才學,怎麼能夠做到「信」、「達」、雅」?
《閱讀和欣賞》節目的編寫者們,至少要做兩個「轉化」工作。第一個「轉化」是解讀古人,先要把握先賢大作的意思,同時轉化成今天的思維和表達的符號;第二個「轉化」是溝通聽眾,把上一個轉化的成果,進而轉化成深入淺出、通俗易懂而且宜於口頭表達的廣播語言。這兩個「轉化」,又要傳達原作品的意蘊主旨、風骨神韻,又要貫通古今、雅俗共賞。這真是需要洗沙淘金、千錘百鍊的功夫。《閱讀和欣賞》節目的幾代人,多少冬去春來,就是這樣工作著,不貪虛華,不求熱鬧,辛勤地有時甚至是甘於冷清地工作著。
已故大詩人艾青的一首詩,名為《橋》。詩中說:「苦於跋涉的人類,應該感謝橋啊。」《閱讀和欣賞》節目就是傳播領略中華文化的一座通達之橋!
-------------------
※九句古訓,照亮人生
※閱讀與欣賞 其事何長,其言何簡 介紹杜甫《石壕吏》
TAG:古詩文賞析 |