「搞事情」 用韓語怎麼說?
娛樂
10-22
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼「搞事情 」這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~
搞事情
釋義:「搞事情」在正經的語義上中,相當於「挑釁(????)」、「惹事(?? ????)」的意思,但網路流行起來的這個「搞事情」,並非真正的做了一些不好的事情,而是出於朋友熟人之間搞笑的調侃,你是不是故意來挑釁我的意思。帶有一種戲謔調侃(???? ????)的口吻,或表達輕微不爽(??? ???)的感覺。
韓語翻譯參考如下:
1.??? ????
?: ??? ???? ??.
例子:不要搞事情。
2.??? ????.
?: ??? ??? ??? ???? ??.
例子:我們的目標就是搞事情。
3. ?? ???
?: ?? ?? ?? ??? ????
例子:這就是你搞事情的理由?
4.????
?: ??? ?????. ? ?? ??? ???.
例子:別故意搞事情。我現在心情不怎麼樣。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。
※一集入坑!創史上最高收視太過癮,你根本別想猜中下一秒
※火遍南韓的中國「大哥」——周潤發
TAG:滬江韓語 |