天咫尺,人南北,不信鴛鴦頭不白「天仙子·好在軟綃紅淚積」
天仙子
好在軟綃紅淚積,漏痕斜罥菱絲碧。古釵封寄玉關秋,天咫尺,人南北,不信鴛鴦頭不白。
寫信用的軟綃上,依舊滿是我的眼淚。混同熱淚,字跡斑駁。這封飽含深情的信要寄向何方?在那遙遠的玉門關,那守邊的徵人,那個我日日夜夜都想守著的人。秋日凄涼,大雁南飛,我這封信卻像一隻離群的鳥,獨往北邊。天際咫尺相隔,人卻南北千里,人生有限,鴛鴦豈不會老去么?
這小令是納蘭寫給愛妻盧氏的,短小精悍,讀之味道十足,劉熙載《詞概》中說:「小令之作『雖小卻好,雖好卻小』」,這詞正如此。納蘭二十歲時與盧氏成婚。盧氏出身名門,是兩廣總督盧興祖之女,知書達理,才貌雙全,許配給納蘭後賜淑人,誥贈一品夫人。在納蘭看來,最重要恐怕是二人互為知音,因為盧氏也是一位解詩情、識風雅的知性女子,能與納蘭產生心靈上的共鳴。因此,納蘭與盧氏夫婦琴瑟和諧,甜蜜無限。但是作為康熙皇帝的殿前侍衛,納蘭身不由己,須經常入值宮禁,或者隨皇上南巡北狩,這就導致納蘭常與愛妻分居兩地,兩人只能以詞抒懷,發其幽恨。這首《天仙子》就是詞人納蘭在扈從出塞期間寫就的。
此詞開頭兩句用典可謂十分恰當,以渾樸古拙之筆寫妻子寄來的輕紗,淺敘白描,卻不失情真意切,深致動人。且看,你寄來的輕紗上凝聚的淚痕還依稀可見,那斑斑點點的紅淚,猶如菱蔓斜掛一般的行行草字。此處用一錦城官妓灼灼之典,《麗情集》中說:「灼灼,錦城官妓也,善舞《柘枝》,能歌《水調》,御史裴質與之善。後裴召還,灼灼以軟綃聚紅淚為寄。」顯然,此處軟綃,飽含款款相思之情。「古釵封寄玉關秋」亦用古釵之典,深切委婉地表達了歸鄉之思,表達了他對愛妻的深情思念。而結句猶顯含婉深細,「不信鴛鴦頭不白」,是反用李商隱的《代贈》中「鴛鴦可羨頭俱白」,也有歐陽修《荷花賦》中句子:「已見雙魚能比目,應笑鴛鴦會白頭」,亦是「梧桐相待老,鴛鴦會雙死」之意。常言咫尺天涯,何況詞人已和妻子遙隔千里。然而不管相隔多遠,詞人始終堅信,他和他的妻子一定會像鴛鴦一樣,一起白頭,一起相守終老。
①軟綃:即輕紗,一種柔軟輕薄的絲織品,此處指輕薄柔軟的絲質衣物。②漏痕:草書的一種筆法,謂行筆須藏鋒。宋姜夔《續書譜》:「草書用筆,如折釵股,如屋漏痕。」斜:斜掛著。菱絲:菱蔓。③古釵:亦作「古釵腳」。比喻書法筆力遒勁。玉關:玉門關,代指遙遠的征戍之地。④咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺,謂接近或剛滿一尺。形容距離近。
納蘭詩詞
「最受歡迎納蘭詞容若公眾號 最具人氣的納蘭詞解讀」
詩詞 | 納蘭詞 | 古文 | 唯美 | 短篇 | 隨筆
王國維:「北宋以來,一人而已」。
長按二維碼識別關注
※道別來渾是不關心,東堂桂「滿江紅·代北燕南」
※雨天,適合想念
TAG:納蘭詩詞 |