除了皮卡丘長毛,《名偵探皮卡丘》的預告還讓我看到了這個世界的樣子
點擊上邊的「機核」關注我們,這裡不止是遊戲
由華納兄弟影業、傳奇影業共同出品,賈斯蒂斯·史密斯、凱瑟琳·紐頓、瑞恩·雷諾茲主演的電影《名偵探皮卡丘》公布了首支預告片。
令我感到意外的是明明預告片中有那麼多東西值得挖,大家卻都在討論皮卡丘為什麼有毛。其實在新老動畫中都有許多對皮卡丘毛髮的描寫。
藝術創作多與現實生活相異,所以通常創作者們是通過「寫意」的方式讓看客給予其作品認同,說白了就是不一定要形似,但一定要神似。因此大家真的不用揪著皮卡丘的毛不放。
應該沒有人會指著一頭牛說:畫上的牛怎麼沒有毛?
皮卡丘有毛的話題就此打住,還是聊回正題。或許您只看過1997年的 TV 動畫,又或只玩過《精靈寶可夢 紅/綠/藍/黃》,但這樣足矣。
今天不聊太深的,只是講講《名偵探皮卡丘》與《精靈寶可夢》正統作品中世界構成的異同。
我首先注意到了這隻在預告片第一個鏡頭就出現的小火龍。這眼睛的比例算是十分還原遊戲了,「二次元」作品改如何配合真人演繹?
在力求寫實與可愛之間製作組選擇了後者,這一點在之後登場的皮卡丘、可達鴨、胖丁等寶可夢身上也得到了證實。小火龍沒被設計成奇怪的蜥蜴,玩家看後應該會比較慶幸吧?
陪伴在女主身邊的可達鴨變成立體形象後也顯得十分睿智,對比來看應該是虹彩(或者說瞳孔)變大的緣故。
高精尖可達鴨有點像羅家英扮演的「聞西」
在之後的鏡頭中我們能見到女主背著可達鴨逃亡,莫非這隻可達鴨也和小霞的那隻一樣,都屬於聽不懂訓練師口令,不願意在精靈球里老實呆著的那種?
這鴨舌都快趕上牛舌了
熟悉寶可夢的玩家都知道,雖然火箭隊胸前印著「R」、大師球上寫著「M」,但動畫和遊戲里寶可夢世界的通用語言其實不是英文,而是另外一種文字。
但在這種通用文字的基礎上在許多標語、設備顯示上也會出現英文字母、漢字、假名等文字。
回到預告片,下圖應該是萊姆市(Ryme City)的街景。畫面右邊出現的應該是寶可夢世界中的通用文字,但更多的牌子上用的是英文。象徵著古代文字的安農也被設計成了招牌。
從主角家中懸掛的海報和獎狀來看也不難發現電影中,或者說片中的萊姆市更多用的是英語。當然,這種設定無異是想讓觀眾能通過自己的眼睛發現更多信息,而不是等著片中角色開口翻譯。
右邊海報上的寶可夢是象徵火焰的萊希拉姆
其實《名偵探皮卡丘》遊戲中的萊姆市也有許多英文。
萊希拉姆海報、比克提尼的招牌,我們可以確定電影《名偵探皮卡丘》的世界中人們早已見過不少「神獸」和「幻獸」,但他們會不會在影片中登場?暫時還是個謎。
我們看過小智帶著同伴在各地冒險。我們也曾扮演過訓練師勇闖天南地北,甚至成為了冠軍。但各位有沒有想過那些住在城市中的人、那些日常生活如同你我的人該如何享受寶可夢對戰的快樂?
依舊是主角的房間中,牆上掛著許多海報。我們看到了裂空座,看到了噴火龍對火焰雞,看到了錦標賽的海報,還有一些其他寶可夢對戰的海報。
從海報上我們能看到這個萊姆市裡有各種「場子」供觀眾們觀看寶可夢對戰。
至於這種比賽究竟是點到為止,還是要拼出個你死我活?只能期待更多官方後續消息。從一張怪力對陣火爆猴的海報上我們看到了《名偵探皮卡丘》世界中金錢的標誌,與遊戲中金錢的標誌是一樣的。
圖片出自神奇寶貝百科
預告片中我們還見到了尋「寶」啟示,非常生活化。但還是要勸各位遛狗時要拴繩,遛龜和熊貓的時候也得栓一下。
預告片中還出現了當今日本小朋友最愛的甲賀忍蛙,這個鏡頭中總共出現了三隻,當然也可能是它使用影分身所製造出的幻象。
喜歡看電影的朋友大概不難察覺到,敵對陣營的人幾乎都是沖著鏡頭髮招的,而這次預告片中也把忍蛙出招和主角一行人轉身逃走的鏡頭拼接在一起。
加之隨後走廊中的忍蛙鏡頭,我推斷甲賀忍蛙是某個反派(組織)或者比較有實力的神秘人的寶可夢。
這招應該是從物攻改為特攻的先制招數——水手裏劍
衣服不錯
預告片中還有個森林爆炸鏡頭,這可能是某隻強力寶可夢的招式,也可能是人類製造出來的某種武器。
更厲害的是1分45秒處出現了整個大地都被掀起來的特效場面,究竟是怎麼做到的我無從得知,但我發現女主背著的可達鴨已經被嚇暈了。
動漫、遊戲改編真人版電影向來是個雷區,我們見識過好萊塢拍的《七龍珠》,那或許是改編真人版的下限了。就目前來看,觀眾對於《名偵探皮卡丘》的設定還算可以接受。
寶可夢是人類的夥伴,遊戲中多用對戰來體現人類與寶可夢的羈絆,而我希望《名偵探皮卡丘》能在各種細節處下功夫,把這種關係塑造好。
畢竟不是每個人都相當寶可夢訓練師。希望華納兄弟這次能給觀眾帶來驚喜,不再高開低走。當然,要是能在片中為我們展示那個世界中的寶可夢吃什麼就更好了。
掃描主角這張票上的二維碼會出現……
精彩內容
※電影資料館來了位「金敏喜」
※陰謀論再現,日本地震頻發的原因或許不是因為大自然?
TAG:文慧園路三號 |