當前位置:
首頁 > 文學 > 漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

打開今日頭條,查看更多精彩圖片

關注中國詩歌網,讓詩歌點亮生活!

漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

橙 子周瑟瑟

在遙遠的湖南

有無數間橙子工廠

隱藏在墨綠的樹叢中間

橙子滾滾

從機器傳送帶一端

奔向自由

還有源源不斷的

橙子到來

我們爬上橙子工廠樓頂

眺望遠處大片橙子樹林

它們果實累累

像一隻只體態豐滿的母雞

蹲在湖南的山坡上

我要走到它們體內

才能吮吸到雨水、陽光

和夜露的甜蜜

當我們一群人離開時

橙子飛滿了天空

橙子的歡叫

讓我們頻頻回頭

那是兩年前的好時光

選自中國詩歌網每日好詩

漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

ORANGES

ByZhou Sese

Far away in Hunan,

countless orange factories

hid among the dark green woods,

oranges rolling

from one end of the conveyor belt

to the kingdom of freedom—

a continuous stream of

new arrivals.

We climb onto the roof of the orange factory,

looking out at the distant orange groves,

fruit abounds

like plump hens. .

Crouching as I am on the hillside,

I want to taste their flesh,

only then can I really drink the raindrops, sunlight

and the nectar of midnight"s dew.

When our group left,

the oranges flew all over the sky,

shouting for joy,

we kept on looking back.

Those were happy moments two years ago.

Translated by Duck Yard Lyricists

Duck Yard Lyricists is consisted of 4 devoted poetry lovers: Meifu Wang, Peter Micic, Michael Soper & Johan Ramaekers

漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

周瑟瑟,男,湖南人,當代詩人、小說家、書畫家、紀錄片導演。現居北京。百花洲文藝出版社北京詩歌出版中心總監。中國作家協會會員。著有詩集《松樹下》《17年:周瑟瑟詩選》《栗山》《暴雨將至》《犀牛》《苔蘚》《從馬爾克斯到聶魯達》《天外飛仙》等13部,長篇小說《曖昧大街》《蘋果》《中關村的烏鴉》等6部,以及三十集電視連續劇《中國兄弟連》(小說創作)等500多萬字。作品被譯成英語、法語、西班牙語、蒙古語、韓語等多種語言,曾獲得「2009年中國最有影響力十大詩人」、「2014年國際最佳詩人」、「2015年中國傑出詩人」、第五屆「中國桂冠詩歌獎」(2016)、《北京文學》「2015-2016年度詩歌獎」等。

本詩由 PATHSHARERS BOOKS(美國同道出版社)

Duck Yard Lyricists

提供翻譯

漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

一百年來,漢語新詩的發展與外國詩歌及其翻譯的影響密不可分,但雙方的互動也始終存在不對等的問題。隨著中國當代文學的崛起,當代漢語詩歌期待在更廣闊的語境中發聲,同世界文學達成愈加豐富的交流與對話。

為進一步繁榮新時代詩歌,推動漢語詩歌走向世界,激勵本土詩人們創作出具有世界影響力的優秀作品,中國詩歌網與美國華盛頓PATHSHARERS BOOKS(出版有季刊21st Century Chinese Poetry)合作開展漢詩英譯活動。《詩刊》每期刊登的詩作及中國詩歌網「每日好詩」中的佳作,將有機會被譯成英語,刊於21st Century Chinese Poetry,並在中國詩歌網做專題展示。

「漢詩英譯」欄目編委會

主編:金石開、朱濤

責編:王美富、王家銘、羅曼、丁鵬

漢詩英譯|周瑟瑟《橙子》

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國詩歌網 的精彩文章:

頭條詩人|《詩刊》:胡弦《螢火蟲》
宋代人是這樣寫信的|蘇東坡手札大全

TAG:中國詩歌網 |