同學一首別子固(一)
文史
11-30
本文是慶曆年間,作者在讀了友人曾鞏寫給他的《懷友》一文後所作。通過敘述孫侔和曾鞏言行的一致和志趣的相似,表現朋友之間的志同道合,情深意篤及互相慰勉。全文運用陪襯法,處處以孫侔陪說曾鞏,交互映發、參差錯落,「淡而彌遠,自令人回味」(吳楚材、吳調侯)。
【原文】
江之南有賢人焉,字子固,非今所謂賢人者,予慕而友之。淮之南有賢人焉,字正之,非今所謂賢人者,予慕而友之。二賢人者,足未嘗相過也,口未嘗相語也,辭幣未嘗相接也。其師若友,豈盡同哉?予考其言行,其不相似者何其少也!曰:學聖人而已矣。學聖人,則其師若友必學聖人者。聖人之言行,豈有二哉?其相似也適然。
【譯文】
長江之南有一位賢人,字子固,他不是當今世俗所說的那種賢人,我仰慕他並和他成了朋友。淮河之南有一位賢人,字正之,他也不是當今世俗所說的那種賢人,我也仰慕他並和他成了朋友。這兩位賢人,足不曾相互往來,口不曾相互交談,也沒有相互交換過書信和禮物,他們的老師和朋友,難道都相同嗎?我考察過他們的言行,他們彼此的不同之處竟是那樣少!我說:這是他們學習聖人的結果罷了。他們學習聖人,那麼他們的老師和朋友也必定是學習聖人的。聖人的言行難道還會有什麼兩樣嗎?所以他們的相似也就是必然的了。
編自:中華書局《古文觀止》
作者:【宋】王安石
編輯:瑜琪
TAG:一粟文化 |