當前位置:
首頁 > 最新 > 「hang on to one s hat」可不是「抓住帽子」,真的意思差遠了

「hang on to one s hat」可不是「抓住帽子」,真的意思差遠了

我們都知道「hat」,

是經常穿戴的服飾「帽子」,

英語中也有很多與之相關的習語。

今天,小編就總結了幾個,

一起來學習一下吧~

1. hang on to one"s hat

1. hang on to one"s hat

不要簡單地理解為「抓住帽子」,

它常用於口語,

表示有特別驚人的消息,

讓對方做好準備,

不要因為過於驚奇

而讓帽子都從頭上掉了下來。

所以它的實際意思是

告訴你個特大消息

Hang on to your hat, Tom asked Linda to marry him last night.

告訴你個特大消息,Tom昨晚向Linda求婚了。

2. keep sth. under one』s hat

2. keep sth. under one』s hat

千萬不要簡單地理解為

「把...藏在帽子下面」,

因為有的時候人們會把帽子

作為藏東西的好地方,

所以這個短語常用來表示

告訴對方一個秘密,

但不要告訴別人

(這是不是讓你想起了,

在看電視劇時常聽到的的一句話

「這件事只能天知地知,

你知我知。」)

所以這個短語的實際意思是

保密;別告訴別人

She is in a bad mood recently becausesheandher husbanddivorced several days ago. Please keep it under your hat.

她最近心情不好,因為她和她老公前幾天離婚了。這事你一定要保密啊!

3. brass hat

3. brass hat

不要直譯為「銅帽」,

它的實際意思是

「高級將領、高級官員」。

我們都知道,

「高官」都是非常重要的人,

他們的性命自然非常寶貴。

銅是一種非常堅硬的金屬,

因而帶上銅做的帽子可以保護他們的頭部,

保護他們的性命。

所以久而久之,

就用這個短語來表示

高級將領、高級官員」。

We all know that Mr. Black is a political brass hat.

眾所周知,布萊克先生是位政界要人。

4. eat one』s hat

4. eat one』s hat

這個短語並不是簡單地「吃帽子」之意,

它其實表示的是

某人十分肯定自己是對的,

要是錯了,

就懲罰自己把帽子吃了。

這其實很想我們常在口語中說的

「我要是錯了,我就不姓李」

之類的話。

所以它的實際意思是「非常確定;十分肯定

If his team doesn』t win this time, I』ll eat my hat!

如果他的隊這次沒有贏,我就不姓「李」。(他的隊這次肯定能贏。)

最近微信又改版了,愛學習的小可愛們一定要把本賬號

設為「星標」「置頂」哦!

這樣就能第一時間找到我們,每天堅持學習啦!

設置「星標」或者「置頂」步驟

你會用英語說

「連續不斷」嗎?這兩個詞有區別哦~

————每日學英語————

可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料

如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

Cindy教口語,「干點正事」英語怎麼說?
老爸把兒子的塗鴉,創作成令人驚嘆的動漫作品

TAG:每日英語 |