心兒已死,世已空
知識
12-19
今日情詩
戀歌
[德] 席勒 郭沫若 譯
森林蕭蕭,雲迢迢,
姑娘在碧岸逍遙,
水波拍岸高復高,
姑娘歌聲徹暗宵,
眼兒被淚打濕了。
心兒已死,世已空,
世間無復可心忡。
聖母召兒歸九重,
儂已領略人間寵,
儂生已遇志誠種。
弗里德里希·席勒 | Johann Christoph Friedrich von Schiller,1759—1805,德國詩人、哲學家、劇作家。
今日情事
1789年12月18日,席勒致洛特·馮·蘭格菲爾德:「只要你的心靈中沒有抵觸我的幸福的東西存在,外部便不會有什麼阻礙。我永遠是你的,永遠對你具有最誠實的敬畏與愛情。」
編輯 | MN
閱讀,讓一切有所不同
歡 迎 關 注
楚塵文化
楚塵讀書君微信號:ccreaders
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1488615166-1259157397.png)
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1482887990-2595557020.jpg)
※你像一個孩子,一無所知地被人深深愛著
※打開第一頁,你就走出來
TAG:楚塵文化 |