當前位置:
首頁 > 文史 > 多年前,中國有部珍貴古籍流落日本,多年後,竟要中國人東渡尋找

多年前,中國有部珍貴古籍流落日本,多年後,竟要中國人東渡尋找

晚清、民國時期,中國的古籍大量流入日本,這也構成了近代中日文化交流的一個重要側面。甲午戰爭之後,中日書籍交流之路則變得更加的順暢。可以說,在這一時期,日本的內藤湖南、岩崎小彌太、長澤規矩也是三位最具代表性的「來華訪書學人」。

現今,很多人對世界的最初理解源於一本厚厚的「百科全書」,其實,古代也有類似的書籍出現,如:北宋時期四大部書之一的《冊府元龜》就是這樣一本「百科全書」。在程長一段時間,此書曾與《太平廣記》、《太平御覽》、《文苑英華》合稱「宋四大書」。

而《冊府元龜》的規模之大,更居四大書之首,數倍於其它各書。只不過,這本書中收錄的內容多為古代君王治國之策的「百科」。

由於文化的差異,我們對古代書籍類型的界定不能局限在現代書籍的分類中,而是要結合古籍著書時的歷史背景綜合分析。這部《冊府元龜》用現代的角度來看,既屬政治書範疇,又屬歷史書範疇,這本書的內容表現形式又類似於「百科全書」,簡直是一本凝聚了古代(宋朝以前)君王政事的萬花筒。

那麼,《冊府元龜》為何會被奉為經典?

其中,最根本的原因就是:這部書在修撰的過程中完全借鑒正史,間接採用了部分經書、子書中的說法。但凡野史、雜書、小說以及其他無真實歷史依據的文學作品一律不予採納。所以,說《冊府元龜》嚴謹到了苛刻的地步,其中,所載事例真實性極高。

《冊府元龜》不似其他書籍,並沒有太多花哨的描寫手法,以真實人物、真實事件為核心,就事論事,不夾雜主管情感。一零零五年,宋真宗派遣王欽若、楊億等近二十人共同查閱資料,編撰了一部匯聚前朝歷代君臣治國策略的奇書,歷八年成書,總計有一千卷。

可以說,這部書的歷史價值堪稱字字千金。其中,它借鑒了包括《孟子》、《國語》、《管子》、《春秋》等十幾部歷史類古籍。內容的表現手法既用到了傳統的編年體,又加入了類似《史記》的列傳體,該書主要被劃分了一千餘門類,每一個門類之前都有小序作為導讀。

《冊府元龜》有帝王、宮臣、外臣等三十一部,每一部都有總序做出概述。北宋著名奸相王欽若一生虛偽陰險,被人們稱為「王鬼」,是為當時禍亂朝政的「五鬼」之一。雖說,這個大奸臣一輩子做了數不清的惡事,但是,王欽若修撰《冊府元龜》的功勞是無法抹去的。

據史料記載,王欽若在入仕之初,曾任毫州判官。

某年,毫州降雨不止,百姓們曬的穀子長時間被雨水浸泡無法晒乾,負責糧倉的官員以穀子潮濕為由拒收,老百姓擠在糧倉周圍急的焦頭爛額,王欽若聽說這件事後,命令倉司收下所有潮濕的穀子,又下令優先將這批潮濕穀子支給借糧者,解決了毫州之急立下大功。

宋真宗大喜,提拔了王欽若。由此可見,我們不能簡單的從「忠」、「奸」來評價古人。其實,所謂《冊府元龜》,我們僅從字面上解讀未免有些雲里霧裡,「冊府」是古代皇帝們收納書籍的圖書館,而元龜則是巨大的烏龜。

那麼,這兩種事務是如何溝通到一起的呢?

古代人迷信占卜,而龜一直被古人視作有靈性的卜物,龜殼經常被用來占卜預測之用。所以,「冊府元龜」的意思實際上就是借用古代帝王治國的事例作為後世君主統治國家的「前車之鑒」。因為這部書中收錄的典故齊全且經典,所以不但帝王將之奉為治理國家的不二之書。

甚至,就連民間學子都將此書奉為經典,無數文人士子將《冊府元龜》作為借用典故、提取論據的出處。當然,在整部《冊府元龜》中,最具研究價值的就是唐、五代時期的部分,可以說,這兩部分是整部書的加精華所在。

許多史籍中並未記載的事迹在這部《冊府元龜》中都有體現,而《冊府元龜》與其他史籍中重複的部分也有極大的校對價值。但可惜的是,原版的《冊府元龜》(北宋時期編撰的初版)如今我們已無緣得見,南宋的重修版《冊府元龜》也僅有八卷留存於世。

之後,明朝曾有人翻抄了《冊府元龜》,但是,其抄錄的過程中有許多偏頗,加之,年代久遠,如今已不能解讀了。之後,陸心源收藏了北宋原版《冊府元龜》近五百卷,與明朝崇禎時期的翻抄本作比對,將初版中獨有的部分修撰成《「冊府元龜」題跋》。

但是,這部註解最終流落到日本靜嘉堂,中國近代的傑出的出版家、教育家與愛國實業家張元濟曾遠渡東洋尋找這部宋朝經典,最終,在靜嘉堂中尋得此書。

那麼,靜嘉堂到底是一個什麼地方,為什麼在這裡會有如此多的中國古籍呢?

靜嘉堂是日本收藏日文古籍的專門圖書館,在東京都,創始人岩崎彌之助從明治二十五年前後開始搜集中國和日本的古籍,其子岩崎小彌太擴充了藏書。中國清末藏書家陸心源去世後,其皕宋樓所藏宋元版刻本和名人手抄本四千多部四萬三千多冊於一九零七年為岩崎小彌太所購。

最終,這些珍貴的書籍被岩崎小彌太運往日本,成為了靜嘉堂文庫的基本藏書。

之後,張元濟從該處借閱了其中的四百四十四卷,又從國內的藏書家中借到了一百餘卷。至此,傅增湘有幸效仿前人用這五百餘本作為範本對明朝版《冊府元龜》進行校對,最終,有註解的崇禎本被收錄入北京圖書館,在一九六零年的時候被批量印刷流傳於世。

也就是說,我們如今能夠看到的《冊府元龜》,並非完整的原版,而是在明朝翻抄版的基礎上,借著宋朝殘本進行校對的通行版。

參考資料:

『《冊府元龜》、《日本的靜嘉堂》』


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 山川文社 的精彩文章:

中國有一個小山村,竟用一個「漢奸」的名字命名,真相都感慨不已

TAG:山川文社 |