震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!
接觸過韓語的小夥伴們都知道韓語里有很多漢字詞,那麼這些漢字詞是不是跟對應的漢語都是一個意思呢?
打開今日頭條,查看更多圖片如果這樣以為的話,那就大錯特錯啦,說不定還會鬧出笑話。
其實,即使是相同的漢字詞,也可能會有不同的意思。如果把韓語的漢字詞理所當然想成咱們漢語里相對應的意思,那就可能會讓對方誤解你的意思哦。
今天就給大家舉個比較有代表性的例子——??愛人
在我們國家,「愛人」一般指的是丈夫或妻子,比如在跟其他人說話的時候,夫妻一方會稱另一方為「愛人」,以此來表現出兩人的恩愛。再者,「愛人」也可以用於戀愛關係中。
而在韓語中,「??愛人」的意思卻稍有不同。
通過國語詞典的意思我們就可以了解到,「??」指的是內心深愛、非常想念的人,我們可以把它理解為「戀人」。
例句1:
?? ?? ????.
他倆是戀人關係。
例句2:
??? ??? ??? ???.
要有愛人才結婚吧。
由此看來,韓語「??愛人」並不能指代夫妻關係中的某一方,所以我們在跟韓國人聊天的時候,只能用「??」來表示自己喜歡或者在交往的對象,而不能表示夫妻某一方哦。
除了「??」以外,我們還可以用「?? ??男朋友「、?? ??女朋友」來稱呼自己的戀愛對象。
例句3:
? ??? ??? ? ??????
這位帥小伙是你男朋友嗎?
例句4:
? ?? ??? ?????
做我的女朋友好么?
想表達「理想型、夢中情人」的話,韓語里還可以用「???」來表示,不知道你的理想型是誰呢?
例句5:
? ??? ?? ?????.
那個人是我的理想類型。
回到正題,既然「??」並不能指代夫妻關係中的某一方,那麼在稱呼自己的丈夫或妻子的時候怎麼表達才正確呢?
「??」在韓語里就是「丈夫」的意思啦,??的發音正是"男票 nam piaon,因此有些朋友也稱男友為男票。
而「??」則是「妻子」的意思,它對應的漢字詞是「如寶」, 大多數人認為,這是由表示「一樣(??)」的?(如)和「寶貝(??)」的?(寶)組成,是不是非常浪漫呢?
往期精彩內容回顧
※韓國文學廣場:大顆的珍珠在瓔珞上晶瑩—雜詩
※RM新西遊記……風靡韓綜的遊戲,玩過第1關算你贏
TAG:滬江韓語 |