當前位置:
首頁 > 娛樂 > 震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

接觸過韓語的小夥伴們都知道韓語里有很多漢字詞,那麼這些漢字詞是不是跟對應的漢語都是一個意思呢?

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

打開今日頭條,查看更多圖片

如果這樣以為的話,那就大錯特錯啦,說不定還會鬧出笑話。

其實,即使是相同的漢字詞,也可能會有不同的意思。如果把韓語的漢字詞理所當然想成咱們漢語里相對應的意思,那就可能會讓對方誤解你的意思哦。

今天就給大家舉個比較有代表性的例子——??愛人

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

在我們國家,「愛人」一般指的是丈夫或妻子,比如在跟其他人說話的時候,夫妻一方會稱另一方為「愛人」,以此來表現出兩人的恩愛。再者,「愛人」也可以用於戀愛關係中。

而在韓語中,「??愛人」的意思卻稍有不同。

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

通過國語詞典的意思我們就可以了解到,「??」指的是內心深愛、非常想念的人,我們可以把它理解為「戀人」。


例句1:


?? ?? ????.

他倆是戀人關係。


例句2:


??? ??? ??? ???.

要有愛人才結婚吧。

由此看來,韓語「??愛人」並不能指代夫妻關係中的某一方,所以我們在跟韓國人聊天的時候,只能用「??」來表示自己喜歡或者在交往的對象,而不能表示夫妻某一方哦。

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

除了「??」以外,我們還可以用「?? ??男朋友「、?? ??女朋友」來稱呼自己的戀愛對象。


例句3:


? ??? ??? ? ??????

這位帥小伙是你男朋友嗎?


例句4:


? ?? ??? ?????

做我的女朋友好么?

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

想表達「理想型、夢中情人」的話,韓語里還可以用「???」來表示,不知道你的理想型是誰呢?


例句5:


? ??? ?? ?????.

那個人是我的理想類型。

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

回到正題,既然「??」並不能指代夫妻關係中的某一方,那麼在稱呼自己的丈夫或妻子的時候怎麼表達才正確呢?

「??」在韓語里就是「丈夫」的意思啦,??的發音正是"男票 nam piaon,因此有些朋友也稱男友為男票。

而「??」則是「妻子」的意思,它對應的漢字詞是「如寶」, 大多數人認為,這是由表示「一樣(??)」的?(如)和「寶貝(??)」的?(寶)組成,是不是非常浪漫呢?

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

往期精彩內容回顧

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

震驚!韓國人在中國說「愛人」這個詞竟會被這樣誤解!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江韓語 的精彩文章:

韓國文學廣場:大顆的珍珠在瓔珞上晶瑩—雜詩
RM新西遊記……風靡韓綜的遊戲,玩過第1關算你贏

TAG:滬江韓語 |