鬼子截獲我軍情報,每個字都認識,破譯之後一臉蒙圈:這是啥?
我國的文化一直都以博大精深著稱,在歷經了幾千年的歷史演變,中國各大文明長期融合在一起,就連我們中國人,有的時候也不得不感嘆其中的奧妙,外國人看了估計更得被搞得團團轉了。
我們知道,在戰場上,情報就是看不見的戰爭,他對於一場戰爭的勝負,起著至關重要的作用,或者說,就是起著決定性的作用。
在中外戰爭史上,這樣的例子真的是數不勝數,所以說,任何的一支軍隊,對於情報工作都十分的重視,在二戰的時候,日本人入侵我們東北三省,在剛開始的時候,日本派出了大批量的特務,讓他們深入到我們的各個領域,後來又收集了許許多多的十分重要的情報,為我們以後的全面侵犯戰爭做足了充分的準備。
日本在侵華時期,就擁有許許多多素質極高的情報破譯專家,而這些專家也有很多都是由德國的情報專家訓練出來的,他們被派到中國來,他們一般開著的就是一輛信號車,然後深入到每一座城市,只要一發現任何可疑的信號,就會立刻發送出去並以最快的速度破譯,展開瘋狂的打擊行動,使得我軍的抗日戰爭也遇到了很大的麻煩,信號也無法正常發送出去,導致工作的開展也有了一定的難度。
那怎麼辦呢?最終,我們也想出了一個比較好的辦法,那就是方言發送情報,用很多地方的方言合起來,編製出這種各樣的情報密碼。
我們知道,在剛開始的時候,我們都是以普通話來發送情報,日軍在截獲之後,很快就可以破譯,後來又改為方言發送情報,在加上一些比較奇特的暗語,日軍就算是截獲了,也是看的一頭霧水。
曾經有一次我軍用方言寫的情報就被截獲了,在這份情報中,他們每一個字都認識,但是一旦連起來讀,就蒙圈了,後來還叫來幾個漢奸來讀,也是一頭霧水。
就這樣,我們沒有使用任何先進的情報設備,也沒有去升級如何如何複雜的加密程序,我們只是換了一種語言,就給對方造成了很大的困擾。
據說,這樣的方言還被運用到了美軍的太平洋戰場上,所取得的效果也十分明顯。
各個地方的方言都是我國文化的活化石,但是現在我們的學生都是使用的普通話,很多都不會說方言了。
方言離我們越來越遠了,我們該如何保護當地的方言,使普通話與方言很好的融合,這是我們社會文化一個十分重要的課題。
※這些梁山好漢大多死的憋屈,後起之秀宋江得以上位
※溥儀也「臉盲」?袁世凱有意嫁女給他,溥儀卻圈中了最丑的文綉
TAG:歷史眼中的歷史 |