成語「胡說八道」是怎麼來的?
「胡說八道」這個成語,本來是個中性詞,但經過歷史的演變,現在成貶義詞了,一般就是形容人說話不著邊際,沒有根據,隨便亂說話,滿嘴跑火車。那這個成語是怎麼來的呢?其實和佛教有著很大的關係。
「胡」是我們古代中原人對西、北部少數民族的一種稱呼。早在春秋戰國秦漢時期,北方游牧民族的匈奴,就經常南下襲擾中原,漢武帝時期,就曾經派衛青、霍去病給與匈奴沉重的打擊,迫使匈奴西遷。因為「匈奴」的發音去掉尾音,和「胡」字的發音相同,所以古人就音譯為「胡」,「胡人」也成為泛稱,泛指外來少數民族,西北部的少數民族,鮮卑、匈羯、氐、羌等,古人都稱為「胡人」。
當時少數民族說話,中原人聽不懂,不知道什麼意思,因此就把他們說的話叫做「胡說」。
「八道」指的是佛教的「八正道」,也稱「八聖道」,「八支聖道」,意思是要達到佛教理想的境界——涅槃,必須修持的八種修行方法和路徑。分別是:一,正見;二,正思維;三,正語;四,正業;五,正命;六,正方便;七,正念;八,正定。這是佛教四諦法門中「道諦」的具體內容。
佛教傳入中國,主要都是由西域的胡僧帶來。相傳東漢永平時期,漢明帝派蔡音、秦景等人去西域迎取佛經、佛法,蔡、秦二人在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧攝摩騰、竺法蘭,二位印度高僧應邀和蔡、秦二人一道,用白馬馱載佛經、佛像返回國都洛陽。漢明帝特意在洛陽建寺安僧,取名白馬寺,這是佛教傳入中國的開始。後來又陸續有很多胡僧來漢地傳法,這些胡僧因為不懂漢語,口述的都是梵語,中原人聽不明白,聽的稀里糊塗,雲里霧裡,所以就稱他們是「胡說八道」。
當初達摩祖師來中國傳法,面見梁武帝,史書記載:「胡言易辯,漢語難明」,意思是說達摩用梵語說的很好,但是用漢語就表達不明白了,當時不同民族之間的語言交流,確實是個問題。
所以,這個「胡說八道」本是中性詞,後來才逐漸演變成貶義詞了,還有「胡言亂語」、「一派胡言」等成語,也是這個意思。
※《地藏菩薩本願經》的經名有什麼含義?
※聖賢教育的終極目標是什麼?
TAG:國學雜談 |