當中國「美食」遇上外國名字,檔次瞬間不同,笑出我的鼻涕泡!
中華文化是非常博大精深的,可是中華的美食同樣也博大精深,雖然聽起來非常普通,可是吃起來味道確實好極了。我們在接觸一種食物時間長了之後,就會覺得這些食物的名字太過於俗氣。有人就會想,中國的「美食」遇上外國的名字會是一種什麼感覺呢?接下來小編就帶大家一起來看一下,看完之後你就會感覺出檔次瞬間不同。
首先第一個就是煎餅果子。對於這一個物品,很多北方人都是非常熟悉的,早餐基本上都會使用它。而煎餅果子是一個名稱,在我們第一眼看到是非常新奇的,可是時間久了之後就會覺得非常熟悉,沒有什麼新意,還有就是煎餅這兩個字顯得太過於土氣。在經過調整之後,煎餅果子有了一個非常洋氣的外國名字,就是「吮指珍翠蛋香可麗餅」。聽著有一種西餐甜點的感覺,就像是出現在那種高級餐廳中的餐後甜點。
其次的這一種便是烤鴨。烤鴨在我國是非常有名,別看名字只有短短兩個字,可是味道卻十分不錯。只是烤鴨研這個名字太過於簡單易懂,沒有什麼新意,也沒有什麼文化。所以網友就把這個名字改了,在改完之後便是「木炭焦燒法式小填鴨」。在聽到這個名字後,就會給人一種在高檔西餐廳吃飯的感覺,其實它只是變了一個名字,其它並沒有改變。當然,小編覺得這個名字還是非常不錯的,有一種在和情人約會的感覺。
接下來的這一個則是臭豆腐。這是長沙的一個特色,喜歡它的人非常喜歡,聞不上未來的人,特別討厭。其實也不能怪別人討厭她,它這個名字讓人一看就沒有什麼食慾,因為怎麼會有人喜歡臭的東西呢?而這一種食物在經過網友的改編之後成了「宮廷秘制酸辣黃金酥」。聽到這個名字之後,你會發現它和臭豆腐沒有任何一點關係,甚至在顏色上都發生了改變。其實這種只是打一個噱頭,本質沒有什麼變化,只是引起了別人的好奇心,也吸引了別人的眼球。
最後這一種則是韭菜盒子。這種食物在我們耳中聽起來就是農村人會出的東西,因為一聽就非常土氣,上不了什麼門面。可是在改完名字之後,它卻成了「西西里風情細面裹雞蛋香韭卷」。這名字一改完,感覺頓時就不一樣,像是出現在特色店的餐飲一樣,實際上它是我們生活的主食,並不是飯後的甜點。
通過上面的幾個名字,我們會發現,中式名字和西式名字還是相差很多的。可是在讀這幾個名字的時候,小編只能說一句,真的是笑出了我的鼻涕泡。不知道大家是否有這樣的感覺?歡迎評論去留言。
※拼多多上30元的阿瑪尼,為何如此受歡迎?看完大家都明白了!
※女生拒絕男生的潛台詞,如果聽到過還是放手吧,別痴痴的糾纏了!
TAG:愛情兩不欠 |