當前位置:
首頁 > 文學 > 漢詩英譯|火的囈語

漢詩英譯|火的囈語

關注 中國詩歌網,讓詩歌點亮生活!

漢詩英譯|火的囈語

火的囈語瞿 瑞

它總是有話要講,像我面對它

總是沉默。比如在外省我們

放煙火的那個小年夜,或

燒紙錢的那些墳墓旁。

坐對火焰是必要的對質,

它的爆裂是一種徒勞的呼喊,

而我們聆聽每一個幽靈

回到人間,棲於火的形態。

一個禮拜六,我去拜訪母親

說起夢中面目悲傷的死者。

「夢會丟的,你要寫下來。」

她沉思良久,最後忠告我。

我們無法挽住一個長腳的夢,

如同無法向火借宿。

火的變形彷彿試探,彷彿確信

人註定會錯過——

每一束火焰的臨危一挽。

火灼燒如野馬奔突,熄滅

如荒原,唯火的囈語

不息:送往人的每一種餘生。

選自中國詩歌網每日好詩

漢詩英譯|火的囈語

SPUTTERS OF FIRES

By Qu Rui

It always has something to say, and I only answer

with silence; for instance, one winter we were elsewhere

and lit year-end fireworks in celebration, another time

we burned paper money at the graveyard.

Something compels us to sit before a fire.

It blurts out futile shouts,

meanwhile we listen to each ghost

returning to our world in the shape of a fire.

One Saturday I paid my mother a visit, and told her

about the dead appearing sad in my dream.

「Dreams will be gone, you must write them down."

She thought long before advising me.

We can"t make a long-legged dream stay,

nor ask a burning fire to shelter us

as it morphs as if to mock as if to affirm

that we are deemed to miss out —

Every flame releases one last hope.

But it grows into a wild horse, leaving

the wilderness by itself, only the sputtering of fire

remains: seeing off lives already in decline.

Translated by Duck Yard Lyricists

Duck Yard Lyricists is consisted of 4 devoted poetry lovers: Meifu Wang, Peter Micic, Michael Soper & Johan Ramaekers

漢詩英譯|火的囈語

瞿 瑞,筆名「牧羊的水鬼」,1992年出生於新疆,現居北京。從事劇本、詩歌和小說創作。

本詩由 PATHSHARERS BOOKS(美國同道出版社)

Duck Yard Lyricists

提供翻譯

漢詩英譯|火的囈語

一百年來,漢語新詩的發展與外國詩歌及其翻譯的影響密不可分,但雙方的互動也始終存在不對等的問題。隨著中國當代文學的崛起,當代漢語詩歌期待在更廣闊的語境中發聲,同世界文學達成愈加豐富的交流與對話。

為進一步繁榮新時代詩歌,推動漢語詩歌走向世界,激勵本土詩人們創作出具有世界影響力的優秀作品,中國詩歌網與美國華盛頓PATHSHARERS BOOKS(出版有季刊21st Century Chinese Poetry)合作開展漢詩英譯活動。《詩刊》每期刊登的詩作及中國詩歌網「每日好詩」中的佳作,將有機會被譯成英語,刊於21st Century Chinese Poetry,並在中國詩歌網做專題展示。

「漢詩英譯」欄目編委會

主編:金石開、朱濤

責編:王美富、王家銘、羅曼、丁鵬

漢詩英譯|火的囈語

↙「漢詩英譯」同步更新於美國

21st Century Chinese Poetry」 網站

點擊閱讀原文直達

喜歡這首詩,就點下 ▼好看

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國詩歌網 的精彩文章:

詩臉譜 · 廣東特展丨張況
90後詩選|吳文星《祖母的牙》

TAG:中國詩歌網 |