當前位置:
首頁 > 運動 > NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

NBA作為全世界最高級別的籃球殿堂,任何事情都備受關注,即使是球員的名字,也能讓國人玩出花來。在中國人眼中,外國人的長相其實差別不太大。往往我們會給他們取一些綽號、譯名來方便稱呼。這樣,就會出現各種奇怪的稱呼。

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

比如雄鹿隊的當家球星阿德托昆博,由於其英文名字母過多,所以中國球迷便親切的稱之為字母哥!比如騎士隊明星球員,凱文樂福,因為其英文姓氏LOVE,在我們學習英語時都知道,LOVE即「愛」的意思。所以有球迷稱樂福為「愛神」,這樣的球員還有羅斯,ROSE的英文直譯是玫瑰,所以效力於公牛時,球迷更喜歡稱羅斯為風城玫瑰!

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

然而除了這些名字直譯和一些常用語等一樣。大部分的球員名字翻譯成中文,基本還是以音譯為主。這樣就出現了一些有意思的名字,這些人的名字就和我們中國傳統名字很接近,如果是不看球的朋友,聽到這些名字,完全會誤以為這些人就是中國人!

鄧姓——鄧肯、鄧利維

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

據統計,鄧姓排在中國姓氏排行榜的第26位,在中國擁有這個姓氏的有超過900萬人。鄧肯的全稱為蒂姆·鄧肯,我們習慣性稱之為鄧肯。比鄧肯這個名字更像中國傳統名字的,就是鄧利維,相信不少不懂球的人一聽,覺得會認為是中國人啊。

馬姓——馬龍

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

馬姓在中國姓氏排行榜中排在第19位,雖然排名沒有很高,但是馬姓在當前社會的知名度可是響噹噹,馬雲、馬化騰等國內富豪。說到馬龍這個名字,大家也不會陌生,國內的乒乓球名將就是這個名字。而在NBA,摩西馬龍、卡爾馬龍這些巨星的名字確實讓人覺得中國味十足。

丁姓——丁翁迪

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

丁姓在現代中國人口約500萬,並不算大姓,而效力於籃網隊的球員丁翁迪,這個中文音譯的名字確實頗具中國特色,在一次採訪中,便有記者向他說到這個有趣的事情,他也是微微一笑。

唐姓——唐斯

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

唐這個姓氏在中國算是獨具味道,雖然人口不算特別多。但是唐作為一個朝代的名稱,在國人的心中還是頗有情懷的。而在NBA,唐斯的名字還是挺具有中國味道的。

胡姓——胡德

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

胡姓人口在中國超過了中國總人口的1%,而效力於騎士隊的球員胡德,他的名字音譯過來應該是極具中國傳統味道的代表了,中國人講究「德」,配上胡姓,妥妥的中國人名。

杜姓——杜蘭特

NBA球員中文譯名,這幾個太像中國傳統名字,鄧肯、杜蘭特領銜

杜蘭特這個名字其實小編認為並不太符合中國人取名字的感覺。只是杜這個字,在中國姓氏中還是比較常見的。而古代名人中,杜甫、杜牧也是杜姓的代表人物。而杜蘭特這個名字按中國人的習慣總覺得怪怪的。

以上就是小編整理的一些NBA球員中文譯名,聽起來頗有中國傳統名字的味道,還有哪些名字是你覺得同樣有這個感覺的呢?歡迎在下面留言!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |