當前位置:
首頁 > 驚奇 > 日本街頭的中文廣告牌,中國遊客:能幫忙翻譯下嗎,真的看不懂

日本街頭的中文廣告牌,中國遊客:能幫忙翻譯下嗎,真的看不懂

日本是我們的鄰居,也是一個三面環海的島國。中國和日本在經濟政治等方面交流都比較的密切。隨著交通以及經濟的發展,以及全球一體化進程的不斷加深越來越多的中國人也來到了日本旅遊。廣告有著廣而告之的作用,能夠起到提高產品與公司知名度的作用,是一種必不可少的宣傳的方式。廣告的種類多種多樣。

運用的媒介也有很大的不同,有電視,報紙,網路,廣告牌等等,在這其中,廣告牌是最原始最直接的一種方式。在日本的大街上,有著許多用中文寫的廣告牌,因為在日本中國人的數量非常的多,用中文寫廣告牌的方式能夠極大程度的吸引來自中國的遊客。

但是這些中文的廣告牌就連地地道道的中國人都有些看不懂,也不知道日本人是怎麼寫出來的。來到這裡的遊客都紛紛表示完全都不知道是什麼意思。來到日本看個中文廣告牌還得要找個當地的日本人來翻譯一下。

比如說這一款飲料的廣告,廣告牌上標示了喝毫不猶疑,如果你來日本,真的爽,你是賣,看到這個是不是有著一頭霧水的感覺呢!完全不知道他們要表達的是怎麼樣的一個意思。許多人都吐槽,這個就算是中國漢語言的博士也都讀不通順。

造成這一種現象的原因是由於中國和日本的在語法上面有著很大的不同。我們中國的語法習慣都是依據主謂賓的順序,而日本的語法習慣則是依據主賓謂,日本人將他們的語法習慣加在了中文上面,就會給我們一種這樣的感覺。所以說那句中文是世界上最難學的語言說的一點毛病都沒有。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 實用旅遊攻略 的精彩文章:

長白山這種寶貝水果,集合紅棗和獼猴桃的優點,甜如蜜還很好養
印度人敢喝恆河裡的水,卻不敢吃河裡的魚,吃貨:命重要些

TAG:實用旅遊攻略 |