「狂士怪傑」辜鴻銘
辜鴻銘又名辜湯生,1857年生於南洋馬來亞檳榔嶼的華僑世家。辜家祖籍今福建省同安縣。辜鴻銘的曾祖輩舉家來到新加坡謀生,後來移往檳榔嶼定居。辜鴻銘幼時被檳榔嶼英國富豪布郎認作養子。
學在歐洲
1867年,辜鴻銘隨布郎夫婦來到英帝國英格蘭愛丁堡,並進入蘇格蘭公學,試讀一個階段後,轉入愛丁堡文法學院,開始接受英國貴族式的正規學校教育,所學各科成績都極優秀。
1873年,布郎再將辜鴻銘送入愛丁堡大學文學院學習。布郎還特請他的老朋友、英國名教授卡萊爾專門教授辜鴻銘西方文學。歷經如此深造,辜鴻銘終在1877年以優異成績通過拉丁文、希臘文、數學、形而上學、道德哲學、自然科學、修辭學等科目的考試,榮獲愛丁堡大學文學碩士學位。至此辜鴻銘已成長為西洋學識淵博、能言善辯、文筆流暢的學者,更是中國近代史上,在英國接受全程正規學校教育的第一人。時年僅21歲。
在此之後,辜鴻銘獨自一人去歐洲大陸遊學,最先進入德國萊比錫大學土木工程系,獲得工科學士,爾後到法國、義大利、奧地利等國的高等學府進修,從而使辜鴻銘學通了義大利語、拉丁語和希臘語;熟通德語、法語;略通俄語和日語。特別精通英語,再加自幼即熟悉的馬來語、葡萄牙語及閩南語,堪稱世界級的語言大家。
1880年,24歲的辜鴻銘辭別歐洲,回到闊別近14年的檳榔嶼,被英國殖民政府派往新加坡任公務員。1882年,辜鴻銘在新加坡遇見清朝官員馬建忠,從而改變了人生旅程。
得「進士」功名
馬建忠,1844年生於江蘇丹徒的世代官宦望族人家,自幼即從師熟讀眾多經史子集經典,國學功底很深。1876年,以李鴻章的親信幕僚身份得以保送法國巴黎大學,專攻政治學與法學,歷時三年,獲得巴黎大學法學博士學位,堪稱當時學貫中西的傑出人才。馬建忠用法語同辜鴻銘推心置腹交談,從要在中國倡行翻譯介紹西方政治、法律、實業、商務談起,一直談了近三天三夜。辜鴻銘遂決意不再當海外遊子,要回到祖國,立志做一個有用的炎黃子孫。
辜鴻銘回國第一站是香港,依靠《英漢字典》閱讀線裝書,以讀懂中國文化典籍為主攻方向。歷時近三年,終使辜鴻銘成為會說漢語,能用漢字寫平常文章的中國文士。
1885年,辜鴻銘從香港回到廣州,經人介紹,來到清廷兩廣總督張之洞身邊,出任「洋文案」一職,有如外文秘書,同時負責辦理與外國人交往事務。時過不多日,張之洞發覺辜鴻銘本是一位西學功底極好,精通多種外語的難得奇才,親自教授辜鴻銘如何翻查《康熙字典》,還教授他讀《論語》。隨後再聘請晚清時代的國學大儒梁敦彥、趙鳳昌等人,專門教授辜鴻銘國學。如此積十餘年終使辜鴻銘成為一代國學大儒。辜鴻銘則以其特異精湛的英語,相繼全本翻譯了《論語》和《中庸》,在西方國家陸續出版後,即成為暢銷名著,多次再版,總數近百萬部之多。辜鴻銘同時運用多國語言,撰寫上百篇儒家學術文章,發表於世界各類雜誌報刊上,使世界文化寶藏的儒學經典在西方廣泛傳播。辜鴻銘也因此獲得朝廷的「進士」功名。
1913年,瑞典皇家文學院決定本年度諾貝爾文學獎授予東方人。辜鴻銘與印度詩人泰戈爾同時被提名候選。後來定製只能選一個人,授給了泰戈爾。
1917年初,蔡元培從歐洲留學回國,出任北京大學校長,特請辜鴻銘來北大講授英國文學。辜鴻銘口才很好,在北京大學講堂授課,很受學生歡迎,他精通多國語言,又有學貫中西的淵博才學,也贏得了眾多學生和教師同仁的欽佩。隨著他對儒學研究的深入,竟然逐漸學起中國古老儒士風貌,脫掉西裝、禮帽、革履,換上長袍、馬褂、便鞋。身為新式北京大學教授的辜鴻銘,依然保留頭頂上細小又發黃,用紅絲線編紮成的辮子,戴著一頂打著紅帽結、黑緞子面平頂瓜皮帽,一副實足的遺老形象,被稱為「狂士怪傑」。因有蔡元培校長多方維護,直至1923年蔡元培離開北京大學,辜鴻銘方才結束教職。
辜鴻銘離開北大之後,正值北洋軍閥黑暗統治時期,經濟衰退,教育荒廢,又因年老體弱,未能在社會上再任公職領薪俸,由此辜鴻銘晚年境遇悲慘,過著窮困潦倒的生活。
1928年4月30日,學貫中西的辜鴻銘,在北平椿樹衚衕小院中的一間小屋裡離開人世。
※林建華:新時代思想再解放的原則和邊界
※改革開放40年來中國的政治發展學術研討會在京召開
TAG:中國社會科學網 |