當前位置:
首頁 > 知識 > 在「火星文」背後,是一個關於消失的悲傷故事

在「火星文」背後,是一個關於消失的悲傷故事

作者 美圖君

19世紀初,一個叫做 Sequoya 的切羅基族(Cheroke)北美印第安人為他的人民創造出了書寫文字。因此切羅基族成為美洲原住民中首先擁有書寫文字的一支。僅僅花了10年時間,Sequoya 的同胞就從文盲成為了文明人。

切羅基族母子

但不幸的是,1830 年的印第安人遷移法(Indian Removal Act)通過,切羅基族被迫從喬治亞和北卡羅來納州的家鄉搬離。他們的出版物也被扣押,他們不再能學習自己的語言,而必須在白人設立的學校里學習歐洲語言。

這種悲傷的故事一直在地球上上演。因此在2016年,聯合國大會宣布,2019年,也就是今年成為2019土著語言國際年(the International Year of Indigenous Languages)。設立土著語言國際年的目標是為了讓人們關注世界上正在消失的語言。

實際上,當大會召開的時候,據估計全球6700種語言正面臨消失的命運。

一門語言消失會帶來什麼,相信你我都心知肚明。就比如,漢語消失的話,中國幾千年的文明也將隨之湮沒。光是想想就讓人毛骨悚然。

可是,因為漢語是母語的關係,我們才會覺得事關重大。對於那些我們聽都沒聽說過的語言來說,它們的消逝會給你帶來同樣強烈的觸動嗎?那些文字承載的歷史和文明的消亡,能讓不說這些語言的人意識到損失的量級嗎?它們中的不少文字,已經成為你我眼中的「亂碼火星文」了。

六年多來,一些心中懷著對少數派的敬意的人類開始為即將消亡的文字建檔,將地球上已經少有人說,甚至都已經沒有什麼人認識的文字中的金句、諺語和詩歌收集起來,雕刻成「墓碑」式的數字影像。

這個名叫瀕危語言項目圖集(The Atlas of Endangered Alphabets)的項目的發起人 Tim Brookes 表示,「我的目標是搜集那些原住民或少數族裔的文字,保存他們的歷史、身份,還有存在感。」

我們一起來看看,這些少數派的,或是即將逝去的語言有多美。

雲南省北部納西族使用的東巴文(Dongba script)。東巴文是表音和表意文字,有2223個單字,是世界上極少數依舊活著的象形文字,被譽為文字的「活化石」,可能比甲骨文更原始。2003年,東巴古籍被聯合國教科文組織列入世界記憶名錄。

這是彝文(四川南部彝族人的文字),據考證發源於唐朝,是一種表意文字。彝文都是由點、橫、弧、豎線構成的,保存至今的最古老的彝文可以追溯到1485年。目前還有4百萬-5百萬彝族人在說彝文。彝文有1840個字,不過不同地區有不同的書寫方式,並不統一。

日本的悉曇文字(Siddham)。悉曇文字在公元600-1200年藉助佛教繁榮發展,它來自印度南部,後來跟隨梵文的傳播,通過絲綢之路來到了中國,後來傳播到了日本。但是目前,只有在日本真言宗和天台宗的寺廟等少數社群里還會教授和使用悉曇文字。

Afaka 語的「保護我們的飲用水」,Afaka 語是美洲蘇利南語言的一支,創立於1910年。

Mandombe 語是撒哈拉以南非洲的原住民的語言,這是世界上唯一一種形如分形中的龍形曲線的書寫體系。

菲律賓庫利坦語( Kulitan )是屬於菲律賓呂宋島的邦板牙語的書寫體系。在菲律賓被西班牙殖民後,庫利坦語被拉丁字母取代。

歐及布威語(Ojibwe)是加拿大原住民歐及布威族的語言,這個詞的意思是「歐及布威語」。實際上,這種書寫體系是英國移民 James Evans 根據當地原住民的語言習慣發明的。L的形狀表示發音ma,倒轉的L表示mi。2010年時只剩9萬人還在使用歐及布威語。

菲律賓的古老文字——貝貝因語(Baybayin)的「母語」一詞。貝貝因語曾是菲律賓少數民族他加祿人的語言,在菲律賓被西班牙殖民後逐漸被拉丁字母取代。

貝貝因語的世界人權宣言。

印度尼西亞巴厘島的巴厘語(Balinese)的「謝謝」。目前大約有3百萬人在使用巴厘語。

巴厘語的世界人權宣言。

西非書面語(N』ko)里的「母語」一詞。西非書面語是1949年創立的西非曼德語族的字母體系。N"Ko 在曼德語族語言中意味著 「我說」。目前西非書面語的使用者主要分布在幾內亞、象牙海岸、馬里等地。

居住在非洲尚比亞、剛果、安哥拉、扎伊爾的 Tchokwe 人的 LuSona 符號系統,這幅圖裡的文字的意思是「一個男人和兩個女人的房子」。LuSona 是一種表意文字,記錄的是諺語、傳說、遊戲等知識,歷史可追溯到公元前6世紀。

孟加拉少數民族的錫爾赫特語(Sylheti)中的「母語」一詞,錫爾赫特語的使用者為1100萬(2007年)。

孟加拉語、緬甸和孟加拉的少數民族的馬勒瑪語(Marma)、查克瑪語(Chakma)、巴金姆語(Mro.)語中的「母語」一詞。全球馬勒瑪人為18萬(2013年),查克瑪人為33萬(2007年),巴金姆人為5萬(2007年)。

馬勒瑪語中的「風暴」一詞。

藏語的「大慈大悲」。根據1990年的統計,有120萬人說藏語。

非洲迦納的 Adinkra 語中的「知古鑒今」一詞。Adinkra 語常被繪製在陶器,或是編製在織物上,內容一般是格言或者抽象概念,具有很強的裝飾性。

亞述新亞拉姆語(Assyrian Neo-Aramaic)的世界人權宣言。亞述新亞拉姆語主要是伊拉克、敘利亞、土耳其等地的亞述人在使用,根據2014年的統計,以亞述新亞拉姆語為母語的人口為23萬。

苗語(Pahauh Hmong)的世界人權宣言。苗語在中國雲南、越南、寮國、泰國等地有使用者。2009年苗語的使用者統計數字是370萬。

曼底安語(Mandaic)的世界人權宣言。目前只有在伊朗和伊拉克等少數地區還有人會說曼底安語,以其為母語的人數在2006年時只剩5500人。

撒馬利亞語(Samaritan)的世界人權宣言。撒馬利亞人是以色列人的一個旁支。撒馬利亞人一度只剩4戶人家。目前撒馬利亞語在語言學上已屬「休眠」(dormant)狀態,只存在於文獻中。

藏語書法「萬事皆有因果」。

印度尼西亞的布吉語(bugis)。根據2000年的統計,有5百萬人說布吉語。

加拿大安大略省原住民的 Moose Cree 語的「我們的語言」。根據2007年的統計,說 Moose Cree 語的人只剩3000人。

格拉哥里語(Glagolitic)中的「詞語」一詞。格拉哥里字母是現存最古老的斯拉夫語言,是在公元9世紀由東羅馬帝國著名傳教士西里爾與美多德創造的。直到18世紀末,格拉哥里語依舊是克羅埃西亞等地的統治性語言,到了19世紀才逐漸消亡。2007年波蘭遊戲公司發行的角色扮演遊戲《巫師》中就使用了格拉哥里語。

印度尼西亞的望加錫語(Makasar)。望加錫語是印度尼西亞南蘇拉威西省的望加錫人的語言,2000年時有210萬使用者。

越南、柬埔寨等國少數民族使用的占語(Cham),這個詞的意思是「愛」。根據2009年聯合國統計部門的數字,有20萬人使用占語。

泰國北部的蘭納語(Lanna),或者叫北部泰語。蘭納是泰國歷史上一個曾經控制泰北地區的王國。目前有6百萬人使用蘭納語。

北恩德貝勒語(Ndebele),北恩德貝勒語屬於非洲辛巴威的班圖語支,使用人數是150萬人(2012年)。有沒有康定斯基畫作的即視感?

康定斯基的著名作品「構圖8號」

女書是湖南江永女書專用的漢語方言音節表音文字。 女書作品書寫在布面手寫本(婚嫁禮物)、扇面、布帕、紙片上。 有的綉在帕子上,叫「綉字」。 湖南江永的婦女有唱歌堂的習慣,常常聚在一起,一邊做女紅,一邊唱讀、傳授女書。最後一位女書自然傳人陽煥宜已於2004年去世。

這是用漢喃文寫的《金雲翹傳》(一部在18-19世紀間成書的越南古典文學作品)中的一段。它的翻譯是:

生年不滿百,

才命兩相妨;

滄桑多變幻,

觸目事堪傷。

彼嗇私豐,原無足異;

紅顏天妒,事亦尋常。

漢喃指的是15-19世紀時越南傳統的文字系統,是漢字和越南本民族文字的喃字(喃)的混合。但是在1920年,法國天主教傳教士為越南創造了越南文字母,它取代了漢喃並沿用至今。現在越南的年輕人里已經沒有什麼人認識漢喃了,而它卻被許多中國人視為亂碼。

最後一行是「漢字文化圈」在漢喃里的寫法。

那麼,漢喃有多少個字元呢?

根據越南政府發布的喃字字符集TCVN 5773:1993和後來的修訂版 TCVN 6909:2001,漢喃共有9299個字元,其中一半為越南特有的字元。它們後來被收錄到了中日韓統一表意文字擴展區B中,其中的一些就是你在 word 裡面看到的那些「火星文亂碼」了。

本文轉載自公眾號「把科學帶回家」

圖片非特別註明均來自網路。

為保護原創,參考資料儲存於石墨:

https://shimo.im/docs/jlpTWhJ5Ey0hy3eb/


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球科學 的精彩文章:

相對論能讓我們回到過去?
想要擁有一整天的好心情,來一杯茶就好了

TAG:環球科學 |