當前位置:
首頁 > 教育 > 資深語文老師:捍衛漢語純潔性!不贊成根據大眾口味更改讀音

資深語文老師:捍衛漢語純潔性!不贊成根據大眾口味更改讀音

對於飽受熱議的《注意!這些字詞的拼音被改了!》一文(澎湃新聞相關報道),上海市建平中學語文高級教師蔣文革有自己的解讀。

「首先,語言具有社會性,社會的發展推動語言的發展。語言具有交際功能,是活的,語言使用的很多規則也是在約定俗成的基礎上產生的,它會不可避免地受到使用者的影響。從這個意義上說,詞典的編纂者每隔一段時間對字典、詞典的某些內容進行調整是必要的。」她舉例,比如「蕁麻疹」的「蕁」,應該是民國後就調整為「xún」了,但「蕁麻」作為一種植物還讀「qián」,「這個讀音的調整就是因為讀的人多了,也便成為正確的了。當然,有的媒體報道說這個音是最近才調整的,之前並不正確。」

「其次,語言的變化還應該遵循其自身的內在的規律。漢字中常常同一個字會有不同的發音,從而表達出不同的意思。」蔣文革說,比如「騎」字,讀「qí」的時候可以作動詞或名詞,表示騎馬的動作或騎馬的人等;讀「jì」的時候則是表達「一人一馬」的含義。「像這樣的讀音就不宜隨意更改,否則就是把語言文字本身所包含的文化含義及自身規律給破壞了。」

作為一個整天與語言文字打交道的語文老師,蔣文革不贊成根據大眾的「口味」對漢字的讀音進行頻繁的更改。「漢字讀音的變化需要一個長期的過程進行沉澱,對字音的調整要慎之又慎,我們還是應該堅決捍衛語言文字的純潔性,要讓每一個中國人都能掌握純正典雅的漢語。」

「當然,我們還應該看到,現在調整的是《新華字典》和《現代漢語詞典》,有一些字的讀音這兩部字典里不收錄了,並不代表這個字的讀音就消失了,我們在《古代漢語詞典》里仍然可以找到。」

蔣文革稱,比如「翩翩兩騎來是誰」的「騎」仍然要讀「jì」,因為古漢語里是有這個發音的,而且這裡「兩騎」的意思是「各騎著一匹馬的兩個人」。還有「遠上寒山石徑斜」的「斜」,仍然要讀「xiá」。「這個是古音,在詩歌里是起到押韻作用的,讀成 『xié』就破壞了詩歌的韻律。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |