當前位置:
首頁 > 文史 > 清代 金鑲玉如意

清代 金鑲玉如意

「盛世的古玩,亂世的黃金」,一直被中國人視為投資的兩大真理。隨著民間收藏的升溫,古玩市場大有越來越繁榮的勢頭。現為廣大古玩投資者以及愛好者們提供了一個新去處!

清代 金鑲玉如意

規格: 通長:29.5cm

藏品介紹:

關於「如意」的起源,說法不一。有說是古代文武朝臣的執笏。清代的弘曆皇帝有首「泳商銅如意」詩中云:「一柄曲拳代談者,玢古色錯金銀。誰知子氏尚質,已有欣於如意人」。可見乾隆皇帝認為商代已有了如意,只是實物難尋,難以證。

從唐代 開始,製作的如意就更加講究了,而且使造型豐富多彩,贏得了人們的青睞。到了明、清時期它從實用品逐漸轉向了一種陳設品,供人們欣賞娛樂的藝術品,使它的長度變短,柄端手指形變為少見的靈芝形、雲朵形狀等。主體呈流線形,柄微曲,整體造型優美華麗。質材方面又多了金、玉、水晶、象牙、瑪瑙等珍貴材料製作成的工藝精 品,並有浮雕、鏤空、鑲嵌及景泰藍工藝也用上了,而且裝飾上了精細華麗紋飾。精 品中有漢玉檀柄如意、金鏤空嵌珍珠如意、翡翠三鑲如意、料石雕漆如意、木柄嵌玉如意、掐絲琺琅如意等,具有很高的藝術、鑒賞價值。

如意」是一個古老的稱謂,至晚秦漢時期就開始有這個辭彙了。對於中國人來說,「如意」的意思非常明確,就是「如你的意思」或是「如我自己的意思」,所以在古代的時候,就把這種東西作為禮品來送人。尤其過年、過節、過生日,比如說乾隆皇帝六十大壽的時候,臣子們送給他60柄黃金累絲的如意,做得非常漂亮,當時記載是用去了1361兩黃金。

宋元以後,特別是在明清兩朝,社會流行說吉利話的禮俗,忌諱不詳的事物,在此心理背景之影響下,吉祥式的藝術便獲得了充分的發展。這種祈求福祉、平安、子孫昌茂的心愿,是無分階 級的一種普遍心理,自然也就反映在中國諸如建築、雕刻、工藝等各種藝術之中,而如意的製作則是這種習俗的具體表現。清代滿族統治階 層十分崇尚如意的吉祥寓意,因此在清宮中製作並收藏有大量不同質地的如意,如意成了社會的高級饋贈物,不但製作力求精美,材料力求貴重,而其裝飾內容更是突出吉祥的特點。

此件金鑲玉如意保存的非常完整,色澤光鮮亮麗,該如意頭使用和田玉鑲桃型,枝幹樹葉用馬拉斯碧玉與和田玉交錯鑲嵌而成,整體造型美觀大方,做工精細,選玉精良,屬典型乾隆時期製品。

金屬如意包括金、銀、銅、鐵等質地的如意,其工藝有累絲和鑲嵌等品種。其中金、銀、銅如意以鏨花為主,更有在金如意上以珍珠、寶石、翡翠、玉瓦鑲嵌出龍鳳、花鳥、文字等紋飾者,堪稱稀世珍品,價值連城。

An Introduction to the Collection of Jin Xiangyu Ruyi in Qing Dynasty;

There are different opinions about the origin of Ruyi. It is said that it was the officials of ancient civil and military courtiers. The Emperor Hongli of the Qing Dynasty said in a poem entitled " Swimming Trader Copper Ruyi:" A curved fist represents a negotiator, but he is always wrong about gold and silver. Who knows the son"s quality, has been pleased with ruyi people ". It can be seen that Emperor Ganlong believed that the Shang Dynasty had been prosperous, but it was difficult to find the real things and prove them.

Since the Tang Dynasty, more attention has been paid to the production of Ruyi, which has enriched and colorful shapes and won people"s favor. In the Ming and Qing dynasties, it gradually changed from a practical product to a display product for people to enjoy entertainment works of art, making its length shorter and the fingers at the handle deformed into rare shapes of ganoderma lucidum and clouds. The main body is streamlined with slightly curved handle, and the overall shape is beautiful and magnificent. In terms of quality materials, there are more exquisite workmanship made of precious materials such as gold, jade, crystal, ivory, agate, etc. relief, hollowing out, inlaying and cloisonne techniques are also used, and fine ornamentation is applied to the decoration. Among the high-quality goods are Han Yu tan handle ruyi, gold hollow inlaid pearl ruyi, emerald three inlaid ruyi, stone carving lacquer ruyi, wood handle inlaid jade ruyi, cloisonné enamel ruyi, etc., which have high artistic and appreciation value.

Ruyi " is an old appellation, which began to exist in the late Qin and Han dynasties. For the Chinese, the meaning of " ruyi" is very clear, that is, " as you mean" or " as I mean", so in ancient times, this kind of thing was given as a gift. Especially during Chinese New Year, holidays and birthdays, for example, when Emperor Ganlong"s 60th birthday was celebrated, officials gave him 60 handfuls of gold. They did a very beautiful job. At that time, it was recorded that 1361 taels of gold were used.

Since the Song and Yuan Dynasties, especially in the Ming and Qing Dynasties, the social custom of speaking auspicious words and taboo of unknown things have been popular. Under the influence of this psychological background, auspicious art has been fully developed. This desire to pray for well - being, peace and prosperity for our children is a common psychology of the proletariat, which is naturally reflected in various Chinese arts such as architecture, sculpture and crafts, and the making of good wishes is a concrete manifestation of this custom. Manchu ruling class in Qing Dynasty highly advocated the auspicious meaning of Ruyi. Therefore, a large number of Ruyi with different textures were made and collected in Qing Dynasty Palace. Ruyi became a high-grade gift of the society. It not only made every effort to be exquisite, but also made every effort to be valuable in materials, and its decoration content highlighted auspicious characteristics.

Recently, Xiamen Bode Richness has collected a piece of jade inlaid with gold and jade of Qing Dynasty, with a total length of 29.5cm. The whole piece is perfectly preserved and has a bright color. The head of the piece is made of Hetian jade inlaid with peach, and the leaves of branches and branches are inlaid with Malasi jasper and Hetian jade alternately. The overall shape is beautiful and elegant, the workmanship is fine, and the jade is excellent. It is a typical product of the Ganlong period.

Metal Ruyi includes gold, silver, copper, iron and other texture ruyi, and its technology has varieties of silk and inlay. Among them, the gold, silver and copper ruyi are mainly carved with flowers, and the pearl, gem, jadeite and jade tiles inlaid with dragon and phoenix, flowers and birds, characters and other decorative patterns on Jin Ruyi are rare treasures and worth a great deal.

收藏界大咖都在關注


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中華古玩藝術 的精彩文章:

華盛頓博物館藏中國文物,一起來開眼界!
孔雀藍釉瓷器,美到窒息!

TAG:中華古玩藝術 |