玄奘大師圓寂日:西行路上沒有孫悟空,還原一個真實的「唐玄奘」
Xuan
Zang
玄奘法師
史上最偉大的譯經師
「
農曆二月初五,
漢傳佛教史上最偉大的譯經師之一,
中國佛教法相唯識宗創始人
——玄奘大師圓寂日。
真實的
玄奘大師
對於絕大多數中國人來說,「玄奘」的名字有些陌生,人們熟悉的是《西遊記》中的唐僧。
─
追思大德遺範─
《西遊記》是中國文學史上的經典,經典的力量是勿庸置疑的。自明代吳承恩創作《西遊記》以來,一個陰柔懦弱、性別不明的唐僧形象已經深深地銘刻在中國人的心裡。
在人們津津樂道於孫悟空的時候,唐僧的原型,玄奘大師卻被扭曲、被誤讀。幾個世紀的時間裡,真實的玄奘大師越走越遠,逐漸離開了中國人的視線,只剩下一個輪廓模糊的背影。
但歷史上,真實的玄奘大師卻被稱之為「民族的脊樑」,聯合國教科文組織確定的《世界文化名人錄》里,只有兩位中國人,一是孔子,另一位就是玄奘大師。
著名學者周國平也曾評論,「忘記玄奘大師是可恥的」。
值此法師圓寂紀念日,恭錄法師生平一二,追思大德風骨,緬懷先輩遺範。
遠紹如來,近光遺法
立志
玄奘法師(公元600-664),隋唐時人,傑出的翻譯家,法相宗的創始人。
─
志向高遠
─
法師自幼聰慧敦厚,溫文爾雅,儀錶非凡,跟從仲兄誦習儒道經典,勤學不懈。大業八年(612年),洛陽選拔二十七人出家為僧。
主考大理寺卿鄭善果見玄奘年紀雖小,卻對答出眾,問他出家目的何在。法師答道:「意欲遠紹如來,近光遺法。」主考讚許他器宇非凡,志向高遠,破格以沙彌身份錄入僧籍。
印度玄奘大師紀念館供奉的玄奘大師像
大師11歲時即能背誦佛經,14歲發願「遠紹如來,近光遺法」,15歲學《涅槃經》、《攝大乘論》。20歲在成都空慧寺受具足戒,並學習戒律。後又北上受習《成實論》和《俱舍論》。
在長安,聽當時佛門大德法常、僧辯二位法師講《攝大乘論》,質疑問難,縱橫論辯,眾時賢深為其智慧與才學所折服,讚歎他為「釋門千里之駒」,法師也因此譽滿京城。
因為當時對一些重要的理論有較大的分歧,法師發願西行求法,直探原典。貞觀元年(627年)大師結侶陳表,請允西行求法,但未獲唐太宗批准。
遍訪名師,弘揚大乘
求法
即便有「冒越憲章,私往天竺」之患,然而求法決心不改。
─
歷經生死磨難─
幾番周折,終踏上求法征途。
從長安出發,一路往西,沿著古老的絲綢之路,經過西域、翻越蔥嶺、橫穿中亞的大草原,才能抵達印度。
玄奘大師西行路線
在荒無人煙的沙漠,四天五夜滴水未進;
在風聲鶴唳的峽谷,遭遇強盜;
在幽暗陰森的城堡,被捲入一場謀殺……
隻身一人,長途跋涉五萬餘里,歷經生死磨難,憑著堅定的毅力和無上的信念,終抵達印度那爛陀寺。
印度那爛陀寺遺址
那爛陀寺是當時佛教的最高學府,戒賢論師是寺里地位最崇高的導師。玄奘法師從戒賢論師學習唯識學,被列在十位上首弟子之內。
在此間的六年中,法師刻苦學習佛教經論,鑽研諸部法義。此後,法師遊歷五天竺聖跡,遍訪名師。
戒日王在當時是各國的盟主。他信仰大乘佛法,是那爛陀寺的護法。
玄奘大師曲女城宣講大乘佛法
在拜讀了玄奘大師《制惡見論》後,極為推崇,便在首都曲女城舉行無遮辯論大會,大小乘僧及婆羅門等共七千餘人到場參加。戒日王禮請玄奘大師作為大會論主,弘揚大乘法義。
法師在會上講述了《制惡見論》的要旨,提出「真唯識量」的論點,並懸之於會場外。
一連十八天,法師一人高居論壇,闊論雄談,沒有一個人能辯倒他,也沒有人能改動《制惡見論》里的一個字。
印度玄奘大師紀念館
會後,十八位國王和諸多僧人、學者在玄奘法師座下皈依了大乘佛法,法師成為印度宗教哲學的最高權威,獲得了「大乘天」、「解脫天」的美譽。
在異國的土地上,他被奉為「先知」。在佛陀的故鄉,他成為智慧的化身。因為他的緣故,大唐的聲譽遠播萬里。就連他腳上的麻鞋,也被信眾供為聖物。
願守戒緇門,闡揚遺法
歸來
然而,他再次放棄了一切榮耀,再次踏上返回故土的旅途。
─
開設譯場
─
公元643年,法師載譽啟程回國。回到長安,舉國上下空巷迎接之時,法師卻一人獨坐靜室。在歷盡艱辛的十九年後,他冷靜審思,毅然決定投入到譯經的事業中去。
唐太宗撰寫《大唐三藏聖教序》
唐太宗曾兩度勸其棄道輔政,法師均以「願守戒緇門,闡揚遺法」為由推辭。太宗只好遵從法師志願,輔助他的譯經事業,建立了長安譯經院,下詔翻譯法師取回的經典。
玄奘大師譯經圖
玄奘法師在長安弘福寺、大慈恩寺、玉華宮等寺院都開設了譯場,專心譯經,分秒必爭,白天沒有完成的工作,必定要在晚上繼續完成。
每天譯經結束,還要誦經拜佛,直至三更才睡,然後五更起床,繼續翻譯。
▍孜孜不倦,把全部的心血和智慧奉獻給了譯經事業。
二十年中,共譯出佛教經論74部,1335卷,每卷萬字左右,合計1335萬字,佔去整個唐代譯經總數的一半以上,相當於中國歷史上另外三大翻譯家譯經總數的一倍多,而且在質量上大大超越前人,成為翻譯史上的傑出典範。
玄奘法師主張「即需求真,又了喻俗」的譯經原則,創造性提出「五不翻」,成為中國佛教譯經史上的「新譯」標誌。
玄奘大師所譯《心經》
▍終其一生捨身為法,所作事畢安然舍報。
玄奘法師在譯完《般若經》後,自覺身體大不如從前,知道無常將至,便向寺眾和弟子歡喜辭別:「玄奘此毒身深可厭患,所作事畢,無宜久住,願以所修福慧回施有情,共諸有情同生兜率天彌勒內眷屬中奉事慈尊,佛下生時亦願隨下廣作佛事,乃至無上菩提。」
玄奘法師圓寂前,有弟子問:「和尚決定得生彌勒內院否?」法師報云:「得生。」後,右肋而卧,安然舍報。
玄奘大師舍利
唐高宗驚聞玄奘大師舍報噩耗,哀傷不已,反覆說:「朕失國寶矣!」玄奘大師出殯當天,五百里之內,四眾送葬者有100多萬。當夜留在白鹿原墓地為玄奘大師守靈的四眾弟子有300萬人之多。
與很多人相比,玄奘法師的一生近乎單調——他人生的大部分時間彷彿只是在行走、譯經,然而他卻在簡明的人生中,為人類創造了史詩般追求真理的征程,為中國翻譯了成千上萬卷經書。他終其一生捨身為法,矢志不渝。
正如魯迅先生所言,
玄奘法師是當之無愧的
「中華民族的脊樑」。
迴向
文殊師利勇猛智
普賢慧行亦復然
我今迴向諸善根
隨彼一切常修學
TAG:傳喜法師 |