神啊!網友的調侃中OPPO的Reno具有7般變化
科技
03-16
今年的國產手機競爭之激烈,是從頭部品牌全新推出子品牌或獨立品牌開始。比如小米獨立的Redmi,vivo成立的子品牌iQOO以及OPPO的Reno等。實際作為步步高系,Ov兩家的品牌讀法對普通用戶來說一直是難言所在。就以OPPO日前剛剛曝光的Reno來說,網友惡搞的這些讀法,相信每個人都有過此經歷。
比如〔里諾〕,初學英語時最常犯的錯誤。
〔雷諾〕就是意譯的結果了,品牌定位硬核旗艦,產品價格可能相比以前會有點溫度感(否則怎麼和iQOO和小米等競爭),還有汽車品牌的優勢加持,感覺沒毛病。
〔忍噢〕中國人說中國話,拼音讀法的最專業方法。
〔瑞諾〕這是OPPO官方的專業中文讀法,實際如果用英語拼寫習慣來說,還真是「音譯」哦,小時候敢這麼讀英語,那是要挨老師罵的。不過看看Ov的全系列品牌的中文讀法,這是最官方的啦!
〔人哦〕OPPO副總裁沈義人的地位是一人之下萬人之上,由其捉刀品牌會不會暗合己意呢?哈哈哈哈
〔熱鬧〕中國人還是比較喜歡熱鬧的,不論是從國產手機的競爭態勢來看還是從Reno的預熱目的來看,熱鬧才是最關鍵的。
另外也有網友認為Reno是Redmi no的寓意,直接「紅果果」的PK小米而來。
對於這些調侃,各位看官覺得哪個更好玩?
※聊天寶只持續50天就地解散:羅永浩的又一戰略投資宣告失敗
※三大通信運營商的員工心聲,真是讓人忍俊不禁!
TAG:FocusOne |