當前位置:
首頁 > 美文 > 與水泥、鋼筋、和塵埃的對話

與水泥、鋼筋、和塵埃的對話

編者按:《今天》第119期,精心策劃「寫作新標」「詩與詩評」「隨筆」「詩論」「藝術」等專題,收錄孫智正、金絲雁、茱萸、凌越、趙四、周魚、蔣立波等作者、譯者詩文多篇,「今天文學」將分期編髮,以饗讀者。

與水泥、鋼筋、和塵埃的對話

1

我寧願說——

那感受 來自一個場所

電鑽直搗凹凸的內心

陰翳的色情空間

使記憶變得深邃

像一場戰爭來臨

不見殺戮和摧毀

但 吞嚙黑暗、軀體以及

絕對的意念

2

我前後瀏覽——

在一張圖上

正面、剖面 何故

去推測頭髮般脫落的

邪說與烏有

塵埃總是——

又軟、又有勁(勝過經驗)

怎麼樣落滿全身?

吸食它 有如他人吸食白粉

紅色、灰色、或裸露著的石材

都知道這一事實

3

我伏案勾圖

置入千萬噸鋼筋

瘦骨嶙峋的紙上全身

不像是能從紙上豎起

「誰會在乎 清水混凝土

那令人心碎的質材

正懸浮在良宵的頭頂」

這個男人喃喃自語

一個彼此美麗的時刻

女人們在離死不遠的地方

議論著貓的白血病

每一個空間是清醒的

睡著物 沉默著光影

作者:翟永明,四川成都人,畢業於成都電子科技大學,曾就職於某物理研究所。1981年開始發表詩歌作品,1986年離職,後專註寫作。1998年在成都開「白夜」酒吧,亦為文化沙龍,在此間策劃、舉辦了一系列跨領域文化活動,經營至今。著有詩集《女人》、《在一切玫瑰之上》、《稱之為一切》、《終於使我周轉不靈》、《十四首素歌》、《行間距》等九種,詩文集《最委婉的詞》,散文、文論集《紙上建築》、《堅韌的破碎之花》、《正如你所看到的》、《天賦如此》等。作品被譯為英語、法語、荷蘭語、義大利語、西班牙語、德語等,並在上述語系國家發表出版。2007年獲「中坤國際詩歌獎」,2009年應邀參加美國舊金山國際詩歌節,2012 年獲義大利「Ceppo Pistoia國際文學獎」,同年獲得第三十一屆美國北加州圖書獎(The 31st Annual Northern California Book Awards)翻譯類圖書獎,2013年獲第十三屆華語文學傳媒大獎「傑出作家獎」。

版畫:曲光輝繪


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 今天文學 的精彩文章:

從中斷處起興——論楊政詩中的「自我」與1990年代詩歌(下)
魯迅的文化研究(下)

TAG:今天文學 |