「票房」電影刪改了還看不看,這成了一個問題
電影刪改再次成為了一個熱議的話題。在上周末上映的電影中,王小帥執導的《地久天長》被指出與此前在柏林電影節上公映的版本並不一致。而另一部講述皇后樂隊主唱弗雷迪·莫庫里(Freddie Murcury)生平的《波西米亞狂想曲》也遭遇了四分鐘左右的刪減。
中國的文化審查制度素來嚴苛。尤其在電影領域,它涉及到劇本梗概備案,到公映許可證發放等一系列環節,所以中國觀眾長期以來都無法在大銀幕上看到和全球大部分國家同樣的電影內容。觀影需求無法滿足的條件下,才出現了一個龐大的盜版內容市場,其中又以不久前被關閉的資源站胖鳥電影最為典型。
《地久天長》和《波西米亞狂想曲》看似是一個更折衷的方案。通過部分調整電影內容,讓他們得以在大銀幕上映,從而避免了盜版內容合情但不合法的尷尬。然而,這種表面上雙贏的方案,卻讓觀眾在某種程度上陷入了另一種兩難境地。
如果選擇去看,那麼觀眾所面對的是一部不那麼完整,甚至是表意被扭曲了的電影。
《地久天長》講述了在計劃生育的大背景下,一戶人家失去了他們的獨生子。在那之後的數十年當中,他們陷入了無窮無盡的痛苦之中。在柏林版本中,電影有幾場劇情對於計劃生育和 1990 年代末的下崗潮進行了更為嚴厲的批判,然而這些劇情在公映版本中全部被刪去。
許多觀眾在觀影后都有這樣的感受,即公映版本中確實存在不少情節前後對應不上的問題。而目前豆瓣許多差評都認為公映版本缺乏對於現實的批判力度,從結果上來看,也與片方刪去部分素材有關。
《波西米亞狂想曲》也同理。原片中展現了大量莫庫里同性戀和艾滋病身份的故事,而這些片段均被刪除。部分皇后樂隊的粉絲認為,這是對莫庫里本人的不尊重。在莫庫里生前,曾多次表達對 LGBT 和艾滋病患者權益的關切。
在某種程度上,被如此刪改過後的電影顯然與創作者在定剪時的理念並不完全一致。進電影院觀看電影的觀眾,如果拿畫打個比方的話,有如觀看贗品——即使仿製技術再高超,也並非有真跡所能呈現出來的藝術效果。
然而,選擇不去看這部電影,也未必是最好的結果。在許多表示不在乎刪改的聲音中,一種頗具代表性的觀點認為,像是《地久天長》這樣關注現實題材又更偏向於藝術表達的電影能夠上映就是一種進步。部分影評人將這部電影和張藝謀的《活著》做類比,而後者從未在大陸正式上映過。
此外,也有人認為,去觀看公映版本的《地久天長》也是在表達對於這類電影的支持。在部分產業化了的電影行業中,王小帥就曾經因為自己的電影得不到觀眾的票房而感到氣餒。如果《地久天長》此次能夠在票房上取得成功,或許會激勵更多投資人和電影人選擇關注中國的現實題材。
當然,也有不少觀眾純粹就是王小帥或者皇后樂隊的粉絲。他們可能在意刪減問題,也可能不在意,但最終出於對偶像的支持,他們總是會選擇走進電影院。
在一個健康的電影產業環境中,決定是否看一部電影,觀眾唯一需要考量的就是自己是不是對這部電影感興趣,而無需顧慮單位包場的壓力,或者擔憂自己觀影是否意味著向審查制度妥協。然而,對於當下的中國電影觀眾來說,看電影這件事情卻顯然並沒有那麼純粹。
這樣的兩難選擇,既非製片方的錯誤,也非消費者的錯誤——終極問題在於審查制度本身。就好像在《蝙蝠俠黑暗騎士》中,反派小丑設下了一個局,要求蝙蝠俠在兩個糟糕的選項中做選擇一樣,與其去討論兩個選項中哪一個是更不壞的選擇,不如去抓住那個小丑。
製圖 / 馮秀霞
題圖 / 《地久天長》
※「票房」阿麗塔刷新特效上限,但技術驅動票房的時代過去了
※印度到底意味著什麼?我們看印度的時候,我們在看什麼? | 好奇心日報年度圖書推薦?
TAG:好奇心日報 |