日本新年號「令和」,其實應該是這個意思!
4月1日是愚人節,大家都在網上玩愚弄人的遊戲。但是,就在這一天,日本卻公布了一件對日本來說天大的事。2019年4月1日早上11點41分,經過日本的專家、學者和日本政府內閣成員的充分討論,日本即將繼任的天皇年號終於確認了——令和!
根據計劃,4月30日現任天皇明仁將退位,其年號「平成」將被廢止,其子德仁太子將繼位。根據日本從中國學來的封建傳統,繼位將改元,確立新年號,最終確立了「令和」這個年號。
「令和」中的「和」字,中國人都能理解,但「令和」兩字很多人就不理解了,那麼這個「令和」到底什麼來歷?日本又為何起這個年號?其寓意又是什麼呢?
要搞清其寓意,我們要先知道日本改元的3個背景:
一、自公元645年日本首次學習中國,引入年號這種封建王朝紀年的方式以來,從「大化」到現任天皇年號「平成」,經過1374年的歷史,都是從中國的歷史典籍中取字詞。
二、明仁天皇是在世退位,這在日本的憲政史上是第一次。
三、日本首相安倍晉三,希望這次改元的年號不再從中國典籍中取字詞,而是想從日本的典籍中取字詞。
正是在這種背景下,「令和」成了新的年號。那麼,「令和」出自哪裡?真的做到了與中國無關嗎?其內涵又是什麼?日本為何要取這個年號?在占豪(微信公眾號:占豪)看來,搞清楚這些,就能把脈日本朝野的心思,對未來我們判斷日本的政策走向是有參考意義的。
安倍為何不想再從中國典籍中取年號?明仁天皇又為何開創歷史在生前退位?在占豪(微信公眾號:占豪)看來,他們的選擇從根本上說原因是一致的,那就是向日本國民、國際社會宣告:日本要進入新的歷史階段了!這種宣告,在安倍政府來說,很大程度上是要達到要向日本國民暗示日本要掀開新篇章的意思。
對日本、對安倍政府來說,掀開新篇章的內涵之一,就是讓更多國民接受日本政府未來的大刀闊斧的改革政策,其中就應該包括日本的修憲、對外政策調整等等。所以,不要小看這個改年號,其中的內涵是很豐富的,他體現的是日本精英們對未來日本發展方向的態度。
安倍之所以不想從中國典籍中起年號,就是想強化日本的文化獨立意識,從根源上想淡化中華文化對日本文化的根本性影響。說得直白一點,就是日本精英感受到了中國復興所帶來的壓力,其內心有很強的抵觸心理,於是就想在這些細節上體現出來從而影響日本國民的潛意識。
不過,安倍的如意算盤,在扒拉了很久之後,最終還是落空了。
日本的專家、學者、內閣這些日本的頂級精英們商量出來的「令和」兩字,表面上看並非出自中國的典籍,而是日本的《萬葉集》第五卷《大宰帥大伴卿宅宴梅花歌三十二首並序》的序文。然而,中華文化對日本影響太深了,日本的文字、典籍幾乎全是來自中國,所以這個《萬葉集》也不例外。
首先,這個《萬葉集》第五卷的序文,其原文並非獨創,而是模仿王羲之的天下第一行書《蘭亭集序》。我們不妨先來看看這個序的原文內容:
天平二年正月十三日,萃于帥老之宅,申宴會也。於時,初春令月,氣淑風和,梅披鏡前之粉,蘭薰珮後之香。加以曙嶺移雲,松掛蘿而傾蓋,夕岫結霧,鳥對糓而迷林。庭舞新蝶,空歸故雁。於是蓋天坐地,促膝費觴。忘言一室之里,開衿煙霞之外。淡然自放,快然自足。若非翰苑,何以攄情。請紀落梅之篇,古今夫何異矣。宜賦園梅聊成短詠。
看到沒有,「令和」就是出自「初春令月,氣淑風和」。然而,現實情況是,不僅僅這段序是模仿蘭亭序,而這個「令和」也和中國古代典籍有關,其實質是化用中國典籍內容。譬如「令月」就出自:《儀禮·士冠禮》中「令月吉日,始加元服,棄爾幼志,順爾成德,壽考惟祺,介爾景福。」而氣淑風和則出自中國唐代名臣魏徵的《九成宮醴泉銘》,原詞句為「氣淑年和,邇安遠肅,群生咸遂,靈貺畢臻,雖藉二儀之功,終資一人之慮。」
所以,安倍刻意想擺脫中國古典文化,以顯現日本文化具有獨立性,從而試圖在潛意識裡激發內部民族主義的意圖,在事實面前顯得有些冷幽默。說實話,一個靠學習中華文化而走出蠻荒時代的日本,要從典籍中挖掘營養卻想摒棄日本文明的祖宗中華文明,那是完全不可能的!
「令和」兩字取自《萬葉集》,本來是想規避中華典籍最終還是未能實現真正的規避。那麼,日本為何取「令和」這個年號呢?其內涵和寓意又是什麼?
在占豪(微信公眾號:占豪)看來,我們要搞清楚這個年號的寓意,需要從多個視角去觀察和分析。
首先,我們看這個序言的具體詞句:初春令月,氣淑風和,梅披鏡前之粉,蘭薰珮後之香。這句話什麼意思呢?初春我們都好理解,春天之初是也;令月呢?令月在中國的陰曆裡邊是二月的意思,但聯繫序言上下文,我們應該明白,在日本令月是正月的意思。所謂氣淑風和,氣是天氣,淑是溫和、清澈之意,意思是天氣晴朗溫和的意思。風和就是和風習習,春天的暖風輕輕地吹的意思。何謂「梅披鏡前之粉」呢?就是說,梅花批垂下來,就像鏡前略施粉黛的美女一樣,這裡的粉是粉黛,代指美女。何謂「蘭薰珮後之香」呢?蘭就是蘭花,薰是花草的香氣,珮是玉佩的意思。珮是誰戴呢?美女戴。所以,珮後之香的意思就是帶著玉佩美女的體香。這句話的意思就是,蘭花的香氣就像美女的體香一樣。
翻譯下來意思就是:正月的初春,風和日麗。怒放的梅花披散下來,就像那鏡前梳妝略施粉黛的美女;蘭花的香味沁人心脾,就像佩戴美玉背後的少女的體香。
當然,如果我們可勁往這個方向去探討「令月」,那探討來探討去一定會探討到美景、美女身上,絕對會跑題,所以必須拉回來談正事。
在這裡,我們必須要明白,「令和」取字《萬葉集》,字的含義既有一定詞句的願意,但絕不局限於此,還有更深的引申義,如此方能承載年號的內涵,否則說著說著到美景、美女身上了,就太不嚴肅了。
所謂令月,此處是指正月、一月,其引申義就是第一、最初的意思,所以這個「令」字第一個含義就是第一、最初之意。令字,其含義是律也,法也,告戒也,其進一步延伸的含義就是命令、役使支配之意,還有美好的意思。
「和」字太容易理解了,和諧、和平、平衡、平穩、平和等,可以說是字意非常好的一個字。在此處,和的意思主要是和諧、平衡、和平之意,但這裡還有另一個更深的衍生意,那就是基於和諧、平衡的秩序。當然,這個和字,還是日本的大和民族之和。
「令和」兩字連在一起,其內涵就是:由日本大和民族作為領導者、可以支配的美好和諧的秩序體系。
看到沒有?知道安倍為什麼不想從中國典籍中選字詞了吧?那是有潛意識的深層含義的,如果這個年號的字詞是從中國來的,還怎麼能起到基於日本領導的美好和諧秩序體系的含義?那豈不是日本的年號寓意中國來領導了嗎?這安倍可不幹。不過,問題在於,日本脫離蠻荒靠的都是中華溫暖,這事能脫掉的嗎?所以,「令和」二字的淵源搞半天還是來自中國,不但如此連《萬葉集》第五卷整個序都是仿王羲之的蘭亭序所作。
當然,這些都是無關緊要的,關鍵是我們從這個年號中,其實是能品出安倍的政治野心和取向的。看看這個年號背後的內涵,再結合安倍致力於修改和平憲法的「志向」,你就能夠明白未來安倍政府的政治價值取向了!
不要小看這次取年號,其實代表的是以安倍為首的日本精英的內心真實想法,「令和」也不是只是簡單從典籍中取兩個字那麼簡單,而是安倍在給民族潛意識種下一個因子,他想這個因子在日本的民族意識形態中逐漸得到省長、強化,並最終形成強大內在的意識!明白這一點,才能真正明白日本這次改元「令和」的真正含義!
※人氣爆炸,烏克蘭「准總統」的背景,簡直是全世界最棒的劇情
※看完印度前沿陣地的士兵,我不厚道地笑了!
TAG:占豪 |