當前位置:
首頁 > 趣味 > 斯里蘭卡爆炸現場親歷者講述當時慘烈的一幕幕……

斯里蘭卡爆炸現場親歷者講述當時慘烈的一幕幕……

復活節給斯里蘭卡帶來的不是安寧祥和……而是慘烈的連環爆炸。

據新華社消息,包括首都科倫坡在內的3地8起連環爆炸已經造成至少290人死亡,超過500人受傷。遇難者中包括兩名中國人,另有4名中國科學院南海海洋研究所的科考團學生受傷。

據今日俄羅斯消息,當地時間4月21日,藏身於科倫坡國際機場的第9個爆炸裝置被發現並被空軍部隊成功拆除。這是一根長達1.8米的PVC管,內含爆炸物。

(Via rt.com)

而此前遭受爆炸襲擊的8處目標中,包括3所教堂和4家酒店。

八次襲擊發生位置 (via The Guardian)

BBC採訪到幾位爆炸的親歷者。

被爆炸損毀的尼甘布市聖塞巴斯堤安教堂 (via AP)

遭受爆炸襲擊的科倫坡聖安東尼教堂 (via Reuters)

Julian Emmanuel

48歲的醫生Emmanuel從小在斯里蘭卡生活。他目前和妻子孩子居住在英國薩里。他們上星期回到科倫坡探望仍居住在當地的親戚。復活節當天,當他們仍在睡夢中時,一枚炸彈在他們所下榻的科倫坡肉桂大酒店爆炸。

"We were in our bedroom and we heard this huge explosion which rocked our room, I think it was about 8:30," he said. "We were then ushered to the lounge in our hotel, where we were asked to evacuate through the back. This is where we saw casualties being taken away to the hospital, and we saw some of the damage to the hotel."

「我們當時在卧室里聽到了爆炸的巨響,響聲震動了整個房間。我想那時大約是8:30分,」他說道。「酒店然後就指引我們去休息室,然後又被要求從後面撤離。我們在那裡看見傷員被帶離酒店並送去醫院,我們還看見酒店遭受到的破壞。」

Sri Lanka attacks: "I thought we had left all this violence behind us"(via BBC)

Emmanuel醫生和他的家人當天本打算去教堂,但所有教堂活動因爆炸事件而取消了,而且整個斯里蘭卡的教堂都沒有舉行任何活動。

"I spent my first 18 years in Sri Lanka, so I"ve seen a lot of ethnic strife." Sri Lanka was ravaged by decades of conflict between the Sinhalese and Tamil ethnic groups, but has been relatively peaceful since 2009. "Whereas my kids, my children are 11 and seven, and they"ve never seen anything like war, and neither has my wife. For them it"s quite difficult."

「我在斯里蘭卡生活了18年,因此,我見過許多種族衝突。」僧伽羅人和泰米爾族之間持續數十年的衝突使斯里蘭卡遭受嚴重破壞,但自從2009年開始經歷了相對的和平。「不過,我的孩子,他們分別是11歲和7歲,他們還從沒有看見過戰爭,我的妻子也沒有。對他們來說,這是非常難以接受的。」

He added: "It"s really sad - I thought Sri Lanka had left all this violence behind us, but now it"s sad to see that it"s come back again."

他補充說:「真的很傷心——我以為斯里蘭卡已經不再有暴力,但現在,我很傷心地看到暴力又回來了。」

Sri Lanka attacks: "I thought we had left all this violence behind us"(via BBC)

Usman Ali

Ali是科倫坡的居民。他注意到不對勁的時候是當他發現很多朝拜者從他家附近的羅馬天主教堂里匆忙撤離。而他家通往醫院的馬路上突然被救護車擠得水泄不通。他上網一查,很快就了解了正在發生的一切。

在眾多慘不忍睹的視頻和圖片中,他發現了一則當地血液中心懇請人們為傷員獻血的消息,於是立刻趕往國家血液中心。他看到那裡聚集了大批人群,長長的人群隊伍從大樓入口處一直排到大樓外面。

國家血液中心內擠滿希望獻血的群眾 (via BBC)

不過,當時血液中心只是先記下希望獻血的志願者的名字、他們的血型以及聯繫方式,並讓他們先回家,等待國家血液中心聯繫他們。

"Everyone just had one intention, and that was to help victims of the blast, no matter what religion or race they may be. Each person was helping another out in filling [out forms with] the details requested."

「每個人都只有一個目的,那就是幫助爆炸的受害者,不論他們是什麼宗教信仰和種族。大家都在互相幫助著填寫登記信息的單子。」

"I wonder where this attack came from. God save us."

「我想知道襲擊是哪兒來的。上帝救了我們。」

Sri Lanka attacks: "I thought we had left all this violence behind us"(via BBC)

國家血液中心外排著長隊的人群 (via BBC)

Kieran Arasaratnam

帝國理工商學院的Arasaratnam教授當時住在香格里拉酒店,該酒店二樓的餐廳在爆炸中燒毀。

被炸毀的香格里拉酒店二樓餐廳 (via BBC)

41歲的Arasaratnam教授是斯里蘭卡人,30年前作為難民移居英國。他此次訪問斯里蘭卡是為了幫助當地建立一家社會企業。爆炸發生時,他在他的酒店房間內聽到一聲「響雷」。

他告訴BBC,他從18樓向底樓逃命的過程中看到一幕幕絕望的場景。

"Everyone just started to panic, it was total chaos," he said. "I looked to the room on the right and there"s blood everywhere."

「每個人都開始變得驚恐不安,周圍一片狼籍,」他說道。「我看向右邊的房間,到處都是血。」

"Everyone was running and a lot of people just don"t know what was going on. People had blood on their shirt and there was someone carrying a girl to the ambulance. The walls and the floor were covered in blood."

「每個人都在奔跑,許多人並不知道發生了什麼。人們的襯衣上沾著血跡,還有人把一個姑娘送往救護車。牆上和地上都是血。」

Sri Lanka attacks: "I thought we had left all this violence behind us"(via BBC)

要不是被一些事情耽擱了吃早飯,Arasaratnam可能也會遭到爆炸襲擊。他當時回房間取他的信用卡。當他拉開窗帘,把房門外的「免打擾」牌子拿掉的時候,爆炸發生了。

"It"s awful seeing kids carried off covered in blood. I left Sri Lanka 30 years ago as a refugee and never thought I had to see this again."

「看到孩子們滿身鮮血得被抬走,感覺很糟糕。我30年前作為難民離開斯里蘭卡,從沒想過會再一次看到這些。」

Sri Lanka attacks: "I thought we had left all this violence behind us"(via BBC)

Simon Whitmarsh

55歲的退休英國醫生Whitmarsh正在斯里蘭卡度假。他當時在拜蒂克洛附近騎車,突然聽見一聲巨響,看見半英里遠處濃煙滾滾騰空而起。爆炸將朝拜者聚集的一所教堂炸毀。然後,他就看見救護車和哭泣著被疏散的人群。

科倫坡聖安東尼教堂外的安全武裝部隊 (via Getty Images)

不過,作為曾經的顧問兒科醫生,Whitmarsh說他忍不住想要幫助那些受傷的人群,因此自告奮勇地在當地醫院做志願者。

"By that stage, they had activated emergency protocols," he says. "The hospital was heavily guarded by the army, who were stopping most people going in. "

「到那個階段,他們啟動了緊急協議,」他說。「醫院由軍隊嚴防死守,禁止大部分人進入。」

"All the streets around it were closed. It seemed very well organised. All I did was find someone senior to see if I could help."

「周圍的道路也被封鎖了。看上去井然有序。我所做的就是尋找重傷員,看看有什麼我可以幫助的。」

"Now it"s curfew, there"s nothing. No vehicles, no people walking, nothing," he says. ""Stay indoors" is the message."

「現在宵禁了,什麼都沒有了。沒有車、沒有行人,什麼都沒有,」他說。「待在室內是命令。」

He added: "London people have said they were thinking of going home, but we can"t do anything until the curfew finishes."

他補充說:「來自倫敦的人說他們想要回家,但在宵禁解除之前,我們什麼都做不了。」

Sri Lanka attacks: "I thought we had left all this violence behind us"(via BBC)

整合:Du Qiongfang

來源:BBC, 新華社,環球時報,今日俄羅斯

圖/題圖:BBC,Rt.com,The Guradian,AP,Reuters,Getty Images


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

打臉!並非家庭主婦,英國聖戰新娘真實身份曝光
兵馬俑手指白斷了?外國網友憤怒:把他的那啥也剁了吧!

TAG:環球時報英文版 |