「衛生間」究竟怎麼表達?WC,Toilet or Restroom?
今天我們要來討論一個嚴肅又神聖的話題!
上
廁
所
!!!
正所謂「人有三急」,
我們每天都會去廁所,
進行新陳代謝,
如此重要的事情,
如此關鍵的場景。
小編就要問你,
上廁所用英語怎麼說?
「Go to the WC」?
說完是不是感覺有點虛?
感覺不太對,又不知道那兒不對?
那麼看這裡~~
你口中的「WC」,全稱是「water closet」,許多人認為這種表達是Chinglish。那麼到底是不是呢?
其實「WC」表示廁所的說法在美國並不常用。這個詞在詞典中可以查到,實際上不是錯誤的表達,只是外國人在口語中並不常講。如果中國人說WC,他們能明白你的意思。
1
比較正式的表達,適合任何場合
washroom
restroom
bathroom
men"s room
ladies" room
例:
I"m gonna go to the restroom.
我去趟洗手間。
Where"s the washroom please?
請問洗手間在哪?
I need to use the bathroom.
我得用下洗手間。
Where"s the ladies" room please?
請問女洗手間在哪?
英國人常用toilet表示洗手間,而在美國,toilet這個詞是「馬桶」的意思。
例:
It"s going to be a long drive, kids, so if you want to go to the toilet, do so now.
孩子們,我們要開始長途旅行,所以如果要上廁所現在就去。
Don"t forget to flush the toilet.
別忘了沖馬桶。
2
口語化的俚語表達,適合朋友、熟人之間
John
can
the Gents
loo
lav (lavatory)
bog
例:
I"ve held it in for so long. I have to visit the John!
我肚子疼,得上廁所!
She"s gone to the loo.
她去廁所了。
Do you mind telling me where"s the can?
不介意告訴我廁所在哪吧?
Take a leak 方便
例:
Can we stop at the next gas station? I need to take a leak.
我們可以在下—個加油站停一下車嗎?我要方便一下。
還有具體一點的表達哦,往下看~
Pee 尿尿
例:
I need a pee really badly.
我真的很想尿尿。
poo 便便
例:
Ugh, it looks like poo!
啊,它看上去像便便!
這兩個詞都是既可作動詞還可做名詞哦。
怎麼樣,你弄懂了上廁所的花式說法嗎?
最近微信又改版了,愛學習的小可愛們一定要把本賬號設為「星標」或「置頂」哦!
這樣就能第一時間找到我們,每天堅持學習啦!
設置「星標」或者「置頂」步驟
※26個英語字母規範書寫標準來了!手把手教孩子寫出漂亮的英文字體
※「Keep the change」的意思可不是「保持改變」,千萬別弄錯了!
TAG:每日英語 |