當前位置:
首頁 > 軍情 > 首相一句話招來2顆原子彈!造成60萬人慘死,翻譯不背鍋

首相一句話招來2顆原子彈!造成60萬人慘死,翻譯不背鍋

我們都知道,二戰以日本宣布投降而宣告落幕。在這場戰爭中,日本不論是進攻還是防守,都非常瘋狂,一度重創盟軍。為了儘快了斷,減少不必要的傷亡,美國聯合中、英兩國,對該國發布《波茨坦公告》,要求該國儘快投降,這也是對其下達的最後通牒,但是,最終日本沒有接受此公告。隨後,美國便決定向其投下兩顆原子彈,該國因此傷亡慘重。

據數據顯示,廣島原子彈爆炸導致當日死亡人數達到8.8萬人之多,長崎原子彈爆炸導致傷亡人數達到8.6萬人,總傷亡人數達到17萬之多。而這兩個爆炸地點也因為核輻射原因,導致很多人間接死亡,據資料顯示,此次爆炸先後共造成60萬人死亡,日本人因此將這個錯誤怪罪到當時的首相鈴木貫太郎身上。因為,當時由於他的發言導致這個慘劇發生。但是,戰後鈴木貫太郎卻表示自己當時並沒有明確拒絕公告內容,這又是怎麼回事呢?

據了解,在接到公告時,日本曾關於公告內容進行過討論,但是,最終並沒有得出結果。當時,日本其實是希望能夠與同盟國進行談判,後來,在鈴木貫太郎發表完對公告的看法後,日本媒體隨之將其發言翻譯成英文發表,翻譯的大概意思是:此公告與開羅宣言沒太大區別,是可以完全忽略的,而且,他們已經沒有退路,只能繼續戰鬥!從翻譯來看,日本很明顯並無和解之意,還要頑抗到底。

據了解,當鈴木貫太郎的發言傳到美國時,又變成了:拒不接受公告,也難怪美國下定決心投放原子彈了。那麼,鈴木貫太郎的原話到底是什麼呢?為了查明事情真相,有人找到當年鈴木貫太郎日文發言報紙,這一看也徹底找到問題所在。原來,當年鈴木貫太郎的原話是:不予回復公告,這句話並沒有直接拒絕接受公告。不過,這樣模稜兩可的話,實在太容易讓人產生誤解,也不能怪翻譯人員。

這樣看來,當年日本是因為首相一句話而招來美國兩顆原子彈,也難怪日本民眾將此事怪罪到首相頭上。雖說翻譯也有一定原因,但是,最主要原因還是因為鈴木貫太郎說話太含糊,不願意將話說的太明白,才造成日本慘劇發生。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 航空快訊 的精彩文章:

如果美國攻打俄羅斯,哪國會成為俄羅斯盟友?答案出人意料
氫彈威力遠超原子彈!為什麼目前世界僅存的氫彈都在中國

TAG:航空快訊 |