「Tom,Dick and Harry」是什麼意思?他們可不只是人名!
說到「Tom」、「Dick」和「Harry」這三個辭彙,大家肯定都不陌生。它們都曾經或者依舊是英文名的熱點單詞,尤其是「Tom」,說不定你認識的人裡邊就有不止一個人的英文名叫Tom.當然,除了身邊的人以為,Tom這個名字還見於影視動漫作品中,比如那隻經典的總也逮不到老鼠的貓……
不過當Tom和「Dick」、「Harry」連用的時候可不是只指人名。「Tom, Dick and Harry」是一句英語習語,表示「任何人,隨便什麼人」,類似於我們中文的張三、李四、王五這樣的名字,但這只是一種說法,對叫Tom, Dick, Harry的人沒有譏諷之意,例句:
Every Tom, Dick and Harry has a mobile phone these days.
現在每個人都有手機。
在英語習語中,這樣帶人名的還有很多,比如a clever Dick可以用來形容那些「炫耀或賣弄自己有淵博知識的人」,還有Every Jack has his Jill.形容「人各有偶」,其中Jack和Jill是男性和女性的代稱等等
keep up with the Joneses (與鄰人攀比)
Jones 是西方常見的姓。這個習語如果直譯的話是「趕上Jones一家」,也就是和左鄰右舍進行攀。
a plain Jane(不起眼的女人)
Jane是常見的女名。
as old as Adam (很老的、陳舊的)
這個習語來源於《聖經》眾所周知,亞當(Adam)是上帝創造出的第一個人,這個直譯的話就是「像亞當一樣老舊」,所以習語as old as Adam其實是指「陳舊之意」
a doubting Thomas (多疑的人,懷疑主義者)
同樣出自《聖經》。托馬斯(Thomas)是耶穌的十二門徒之一。當復活後的耶穌和門徒相見時,托馬斯非要親手觸摸耶穌身上的釘痕,才相信他是真的復活了。因此,人們用a doubting Thomas指「不肯輕易相信別人的人」。
Pandora』s box(潘多拉的盒子,災禍之源)
希臘神話中的潘多拉(Pandora)大家應該不陌生吧,傳說她打開魔盒放出了一切邪惡。因此,a Pandora』s box就被用來指代「災禍之源」,而open a Pandora』s box 就是「引起種種禍患」的意思。
Siren song(有誘惑但不能聽信的理論、事物)
這個習語來自於神話傳說中一個叫塞壬(Siren)的女海妖。她們住在深海里,人身魚尾,容貌絕美,以歌聲吸引水手並使船隻遇難。因此,塞壬常用來指那些妖艷迷人的女人。而Siren song則用來指雖有誘惑力但卻危險的話語或事物。
當然,帶有人名的習語不止來源於生活,還可以來源於文學作品、歷史故事等廣為人知的故事和作品,比如下面這四個帶有人名的習語。
Achilles』 heel(致命傷)
man Friday(得力、忠誠的助手)
peeping Tom(偷窺者)
Uncle Sam(山姆大叔,美國)
除了這些你還知道哪些帶人名的短語呢?
不妨評論出來我們一起學習~
※9類代詞用法+例句,值得收藏!
※日常英語口語365句,收藏起來,每天學一句新鮮口語!
TAG:每日英語 |