日本網民吐槽:請教網購過、會中文的人,這個奇怪的贈品是什麼?
最近,日本一網民發帖稱,在網上買了東西,結果贈送了這個東西。請教網購過的會中文的日本人,這是什麼商品?「本以為是沐浴香草一樣的東西,不過上面寫了「5分!」,不懂啊」。樓主的經歷引發了日本網民的熱議。
打開今日頭條,查看更多圖片以下為日本網民評論(原創翻譯:2ch中文網 http://2chcn.com 譯者:林)
1、お風呂に入れて5分立ったらラベンダーが花開くよ!みたいなやつなんかな
也許是「放在浴缸里5分鐘就能開出薰衣草花哦!」這樣的東西呢
2、ケツに入れると5分でメスイキって書いてあるで
上面寫著「放在菊花里5分鐘就能爽歪歪」
3、袋開けちゃいかんで
袋子不能打開的
4、ていうか真ん中の5つ星3つは何やねん
話說中間的3個5星是什麼鬼
5、いいレビュー書けってことや。中身についてはなんも記述無いけど多分ポプリやろ
是要你給他好評啊。關於裡面的東西完全沒有介紹,估計是百花香吧
6、ほーんなるほど、因みに星の橫はなんて書いてるんや
哦,原來如此啊。順便問下,星星的旁邊寫著什麼
7、商品説明が正しかったか。ショップの態度に満足か。商品が屆く速さは満足か
寶貝是不是與描述相符。賣家的服務態度好不好。賣家發貨的速度快不快
8、打分で點數つけるって意味
「打分」就是給他分數的意思
9、トイレの芳香剤で草
廁所的芳香劑哈哈
10、この分って何分間の分って意味やないで
這個「分」並非幾分鐘的意思
11、読んで字のごとくラベンダーやん
如你所見,是薰衣草
12、インスタントのスープやん
那是速食麵的調料包啊
13、☆いっぱいちょーだい!満點5點つけて!ラベンダーは知らん
給我們打很多☆吧!打滿分5分吧!薰衣草就不知道了
14、透明人間になる薬や、効果は五分やから急ぐんやで
那是變成透明人的藥物。效果只有5分鐘,趕緊的
15、おまけでラベンダーの種あげるから★5評価くれってことや
是說送給你薰衣草種子,給我們5星評價吧
16、満足やったら5のレビューくれってことか
是說如果滿意就給5星評價
(更多點擊「了解更多」,關注2ch中文網賬號)
※日本網民討論:如果能當一天安倍晉三的話,你會做什麼?
※日本網民吐槽:我家真是又破爛又臟
TAG:2ch中文網 |