「特朗普寶寶」又要在倫敦起飛了?
美國總統特朗普,將在當地時間6月3日,開啟對英國為期3天的國事訪問。
不過,「大嘴」特朗普人還沒到英國,又開始搞事情了……
儘管美英兩國之間的關係向來比較特殊,但美國總統在國家層面,以總統的身份,對英國進行高規格的國事訪問卻並不多見。
This is only the third for a U.S. president since the queen assumed the throne in 1952, with Bush receiving the honor in 2003 and Obama in 2011.
自英國伊麗莎白女王1952年登基以來,只有三位美國總統享此殊榮,受到邀請。前兩次受邀的分別是2003年的小布希總統,以及2011年的奧巴馬總統。
Trump creates diplomatic headache for U.K. even before state visit (via NBC News)
特朗普此次對英國的國事訪問,正值英國經歷自二戰以來最嚴峻的危機——脫歐危機。
這場危機已經在不到3年時間裡,迫使兩位英國首相下台。
英國首相特蕾莎·梅已於5月24日宣布她將在6月7日退出唐寧街。她所在的保守黨正為誰將接替梅出任黨魁以及英國首相而展開激烈的爭奪。
而特朗普卻在訪英前不久,接受了英國媒體《太陽報》的採訪,並發表了一通不著邊際的言論,讓本來就不喜歡特朗普的英國民眾更加憤慨。
Even before his arrival on British shores, the president caused a stir by wading into the contest to replace Theresa May as prime minister and criticising Meghan Markle, the Duchess of Sussex.
甚至在特朗普總統抵達英國海岸之前,他就已經引起了不小的轟動。他(干涉英國內政)對誰將取代特蕾莎·梅出任英國首相說三道四,並批評了蘇塞克斯公爵夫人梅根·馬克爾(即梅根王妃)。
In an interview Friday with the British tabloid The Sun, Trump said Boris Johnson — the divisive populist and ex-foreign secretary who is favorite to replace May — would make an "excellent" prime minister.
特朗普周五在接受英國《太陽報》採訪時說,最有可能接替梅的職位的,是英國前外交大臣鮑里斯·約翰遜。還說他將成為一名「傑出的」首相。
"I think Boris would do a very good job. I think he would be excellent," Trump said.
「我認為鮑里斯會做得很好。我認為他會很了不起,」特朗普說。
The president also referred to the American-born Duchess of Sussex as "nasty" over comments she made in 2016 threatening to move to Canada if Trump won the White House.
特朗普總統還稱美國出生的梅根王妃「令人討厭」,因梅根在2016年曾發表評論威脅說,如果特朗普入主白宮,她將搬到加拿大。
But he wished her well in her new life as a princess. "I am sure she will do excellently," he added.
不過,特朗普還是祝願梅根嶄新的王妃生活一切順利。「我相信她會做得很出色,」他補充說。
The comments threatened to overshadow the build up to Trump"s long-awaited state visit.
這些言論可能會給特朗普期待已久的國事訪問蒙上陰影。
Trump creates diplomatic headache for U.K. even before state visit (via NBC News)
果不其然,特朗普的這番言論迅速引起英國媒體嘩然。
《太陽報》評論說特朗普的言論像一枚重磅炸彈,嚴重干預了保守黨的內部競爭,是對外交禮儀的重大破壞。
It risks sparking a full-blown diplomatic rift between London and Washington if the mop-haired former London mayor fails to take the Tory crown.
如果這位頭髮蓬亂的前倫敦市長未能成為保守黨黨魁,可能會導致英美之間全面的外交裂痕。
In more explosive remarks, he also claimed that he could have a big impact on the race for No10 — currently being fought by 12 different candidates.
在更具爆炸性的言論中,特朗普還聲稱,他可能對唐寧街10號的競選產生重大影響。目前,有12位不同的候選人在爭奪英國首相的職位。
And he claimed that several other contenders had also approached him for his public help.
特朗普還聲稱,其他幾位競爭者也曾向他尋求公開的聲援。
I BACK BORIS Donald Trump wades into Tory leadership race saying Boris Johnson would do a『very good job』(via The Sun)
不過,當地時間5月29日,約翰遜因涉嫌存在公職人員不當行為,遭倫敦威斯敏斯特地方法院傳喚。
Boris Johnson has been summoned to court to face accusations of misconduct in public office over claims that he lied by saying Britain gave £350m a week to the European Union.
鮑里斯?約翰遜面臨公職人員行為不當的指控,已被法院傳喚。此前有指控稱,約翰遜謊稱英國每周向歐盟貢獻3.5億英鎊。
Boris Johnson to appear in court over Brexit misconduct claims (via The Guardian)
英國媒體評論稱,如果約翰遜捲入官司,甚至被判刑,那麼他將無緣參與保守黨領導人爭奪戰。
與此同時,特朗普對梅根王妃的一番言論同樣引起媒體和公眾的不適。
不少媒體在標題中就著重指出,特朗普在談論到這名英國新晉王室成員時,使用了「nasty(令人厭惡)」一詞。
(圖 via CNN)
(圖 via Today.com)
對此,不少網友表達了他們的不滿。
當你辱罵他們的皇室成員時,英國公民可能會「噁心」你。特朗普到達英國時要做好準備。
特朗普真的就不能閉上他的嘴不發表議論嘛。似乎他就喜歡聽他自己的聲音,而其他所有人都不想聽。
Nasty拆開來,等於高貴的,善於表達的,真誠的,可信的,年輕的。這些都是特朗普沒有的。
此外,特朗普在去年7月對英國進行工作訪問時,就遭遇到了很多民眾的沿街抗議。而目前,已經有多個英國團體表示,他們將在特朗普的三天國事訪問期間內,繼續組織大規模的抗議活動。
Ardent Trump critic London MayorSadiq Khanhas granted permission for the infamous blimp to fly over London thesecond day of Trump』s visit, according to the Times.
據《泰晤士報》報道,對特朗普持強烈批評態度的倫敦市長薩迪克·汗已經批准這艘有名的「特朗普寶寶」飛艇在特朗普訪英第二天飛越倫敦上空。
The 20-foot-high blimp portrays Trump as a giant baby in a diaper, holding a cell phone and having a temper tantrum.
這架20英尺高的飛艇將特朗普描繪成一個穿著尿布、拿著手機、大發脾氣的巨嬰。
In a scathing op-ed piece in the Observer Saturday, Khan lashed Trump forsupporting Charlottesville white supremacists, and called him 「the figurehead of a global far-right movement,」 comparing him to fascists of the last century.
周六發表在《觀察家報》上的一篇措辭嚴厲的專欄文章中,薩迪克·汗抨擊特朗普支持夏洛茨維爾(美國一城市)的白人至上主義者,稱他是「全球極右運動的名義領袖」,並將他與上世紀的法西斯主義者相提並論。
It』s 「un-British」 to 「roll out the red carpet」 for a president who betrays American ideals of equality, liberty and religious freedom, Khan wrote.
薩迪克·汗寫道,為一位背叛了美國平等自由和宗教自由理想的總統「掃榻以待」,這「很不英國」。
Trump Baby Blimp, 10,000 Coppers Gear Up For President』s Arrival In London(via Huffpost)
您對特朗普訪英前的言論怎麼看?歡迎留言分享你的觀點!
整合:Du Qiongfang
原文:外媒, Twitter
圖/題圖:外媒, Twitter, 網路
(來源:環球時報 Global Times)
※8年換9任男友,如今30歲被媒體逼婚,霉霉的回擊太酷了
※「辯論」結束。視頻來了!
TAG:這裡是美國 |