現役球員中,誰的名字讀起來最拗口?
運動
06-04
大多數NBA球星的名字讀起來都是朗朗上口的,比如勒布朗-詹姆斯、斯蒂芬-庫里和詹姆斯-哈登等等。不過也有一些球員的英文名,讀起來非常彆扭,那麼現役誰的名字讀起來最拗口呢?
我首先想到的是本賽季效力於湖人後被交易至活塞的射手Sviatoslav Mykhailiuk(斯維亞托斯拉夫-米哈伊柳克),如果沒有中文譯名參照,你能讀的出來嗎?
當然,這種時候少不了字母哥,Giannis Antetokounmpo(揚尼斯-阿德托昆博)。
掘金的西班牙籍前鋒Juancho Hernangomez(胡安-埃爾南戈麥斯),也是「不遑多讓」。
湖人的Kentavious Caldwell-Pope(肯塔維厄斯-考德威爾-波普)和快船的Shai Gilgeous-Alexander
(謝伊-吉爾傑斯-亞歷山大)感覺也挺繁瑣。
再來兩個冷門的,火箭的Chris Chiozza(克里斯-奇奧薩)和76人的Furkan Korkmaz(富爾坎-科爾克馬茲),沒有譯名參照我很難順利說出他們的原名。
那麼大家覺得現役NBA球員中還有誰的名字很難讀呢?
P.S.
即便是中國球員,名字讀起來未必順口,比如姚明還在打球的時候沒問題,現在胖成女兆日月,讀起來就拗口許多…
TAG:MengkeBateer |