當前位置:
首頁 > 動漫 > 海賊王:4顆惡魔果實被錯誤翻譯,不知不覺間叫就錯了這麼多年

海賊王:4顆惡魔果實被錯誤翻譯,不知不覺間叫就錯了這麼多年

海賊王中現在出現了越來越多不同種類的惡魔果實。不過因為文化差異或者其他原因,一些惡魔果實不知不覺間就被叫錯了很多年。很多惡魔果實只有正確翻譯後,才能真正明白其中的含義。

MR.情人節。翻譯成「輕飄飄果實」為錯誤翻譯,金獅子的果實才是飄飄果實,英文的KG,也就是公斤、千克的意思,正確翻譯可譯作公斤果實或輕重果實。這樣就不會被誤解。巴洛克工作社的成員很多後來被老沙拋棄,他們一起開了一家酒吧。

女帝。通常翻譯為甜甜果實。其實日文中沉醉、沉迷的意思,引申為沉迷於戀情,正確翻譯可譯作戀戀果實或迷戀果實。這樣也就可以更好的理解這顆惡魔果實。希望尾田後期能多安排一點女帝的戲份。

喬茲。並不是鑽石果實,僅僅是喬茲別稱「鑽石」,日文中是閃亮、光亮的意思,正確翻譯為亮亮果實或閃亮果實。從喬茲的招式中也可以看出,一般都是什麼閃耀衝撞之類的。這顆惡魔果實非常厲害,可惜白殘團被黑鬍子海賊團擊敗,喬茲下落不明。很有可能死了,這顆神級惡魔果實可能已經落在黑鬍子海賊團手上。

賽尼奧爾·皮克的果實翻譯成「水水果實」有一定誤導性質,但直接翻譯作水水果實有誤導為自然系的可能,故為避免這種問題,一般譯作游游果實或游泳果實。他也是明哥團的一股清流,他的故事也非常的感人。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 動漫大偵探 的精彩文章:

一拳超人151:龍捲發威,King帝王引擎發動,秒殺變形怪人
童年口碑炸裂的4部動畫片,多少人放學後守在電視機前,你看過嗎

TAG:動漫大偵探 |