馬爾克斯、卡夫卡、普魯斯特這些頂級作家,你真正讀懂的有幾位?
關注 中國詩歌網,讓詩歌點亮生活
(文末福利)
你能相信一本小說可能影響大半個中國文壇嗎?
諾貝爾文學獎獲得者莫言為《紅高粱》所塑造的經典開頭,就被認為是受到了它的啟發,莫言是這麼寫的:
「一九三九年古歷八月初九,我父親這個土匪種十四歲多一點。他跟著後來名滿天下的傳奇英雄余占鰲司令的隊伍去膠平公路伏擊日本人的汽車隊。奶奶披著夾襖,送他們到村頭。」
短短一句話里,同時包括了過去、現在、未來三個維度,因此讀起來特別有韻味。
多年後,莫言還在獲獎感言里強調,這部小說的作者以及美國的小說家威廉?福克納曾給了他重要啟發:
「他們開闢天地的豪邁精神激勵了我,使我明白了一個作家必須要有一塊屬於自己的地方。」
中國當代文壇受其影響的其實遠不止莫言一人,我們也能看到蘇童、余華、陳忠實……這些文壇名家的作品裡那些若有若無的,來自這位拉美作家影響的影子。
這部對後人影響深遠的小說,就是馬爾克斯的魔幻現實主義之作《百年孤獨》。它的開頭極其經典,可能沒讀過原著的讀者都能背誦出來:
「多年以後,奧雷連諾上校站在行刑隊面前,準會想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午。」
打開今日頭條,查看更多圖片馬爾克斯
如果說孕育了《百年孤獨》的那個時代是一條河流,那這部皇皇巨著就只是河床上的一塊鵝卵石。因為那是一個文學爆炸的黃金時代。
那個時代的文學作品能量之大、地位之高,在國內外都成為了人們的「靈魂導師」。
它對當時的中國更是影響巨大,幾乎只要有一部作品傳到中國來,就會出現一波文學熱潮,比如:
米蘭·昆德拉《生命不可承受之輕》
馬塞爾·普魯斯特《追憶似水年華》
弗蘭茲·卡夫卡《變形記》
阿爾貝·加繆《局外人》
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》
博爾赫斯《小徑分岔的花園》
......
這些響噹噹的作品,全都是書店裡的「長」銷書,經典中的經典,直到今天,我們隨便搜索當中某一本的書評,都能看到鋪天蓋地的溢美之詞:
讀完分不清現實與小說
看完後手都激動得哆嗦
讀到頭皮發麻
不能自拔
百看不厭
……
這些經典,本身就是豐富的寶藏,它們全都誕生於「人類有史以來最複雜的一個世紀」。
那時「一戰」剛過,「二戰」又攪起風雲,數千萬鮮活的生命一下子消失在戰爭中;
那時資本主義強勢發展,轟隆隆的機器席捲著商業化的怒潮,把一切都變成了商業,人們原先熟悉的世界被撕成碎片,從此人和世界的一體性被割裂了。
這樣內在、外在的遽變,給當時的人帶來了巨大的影響,而其中高瞻遠矚的人,如昆德拉、卡夫卡、加繆,都開始考量這樣的問題:
人應該按部就班地活著嗎?
一天天地上班、賺錢是不是很荒誕?
對這個世界來說,我們是不是可有可無的螺絲釘?
這些哲學氣質十足的問題,加上作家敏感的心思和筆觸,成就了這些偉大的小說。也因此有人說,但凡對生命有所思考的人,都一定會去讀這些名著。
加繆
然而,這些小說也是出了名的深奧,很多人都表示看不懂、不明覺厲,甚至有人說讀得很痛苦,還是一種肉體上的痛苦。
三聯書店曾經發力推動過這些小說在中國的傳播,也確實產生了前所未有的影響,但我們在實踐過程中,也同樣發現:
雖然大眾的閱讀熱情很高,但真正讀完、讀懂的人並不多。
自由的敘事方式、碎片化的表達、夢幻式的囈語、內心深處的細微心理描寫,讀懂這樣的書,真的需要天賦嗎?
為此,我們尋訪了北大、復旦等國內一流高校的教授,以及翻譯過這些書的著名譯者。經過與他們一對一的深入交流,我們發現,其實每個人都能讀懂這些經典,缺的只是方法。
在這些頂級教授、譯者的口裡,意識流的敘事與表達,也可以如庖丁解牛般講得清清楚楚,從「痛苦」到「痛快」、從「一直聽說」到「真正讀過」,就差一個嚮導。
我們挑選出了11位最具有代表性的著名作家,將包括前面提到的昆德拉、卡夫卡、普魯斯特等,全都濃縮到這門精品課里。一節課專門講透一位作家、以及他的代表作品(不止一部),讓你能真正地全方位了解作家的風格、作品,絕不淺嘗輒止。
點擊試聽精品課
《遇見文學的黃金時代——11位頂級小說家的靈與肉》
這門課的特別之處
01
一個作家,只交給一位專家
這些小說大都具有強烈的個人氣質,不同作者的表達方式也有所不同,因此每研究一部,都需要花大力氣深入了解作家本人和他所屬的時代環境,這需要耗費大量的時間精力,一個人實難同時兼重。
為此我們為每一個作家仔細挑選了一位最適合講述他以及他作品的人:要麼是有與之相關著述和評論的教授、作家,要麼就是對應作家作品的主要譯者。
02
由點帶面,輕鬆擴大知識庫
我們會用幾節課的體量,來為讀者講透一位作家。主講人首先會帶你了解全局,然後再精選作家的一部代表作詳細剖講。
最後,主講人還會向讀者推薦他的引申閱讀書目,這些引申書目並非可以隨便百度到的「相關圖書」,而是主講人在多年研究中探尋蹤跡、順藤摸瓜、最終建立起體系的書目,可以幫助讀者把自己的知識庫輕鬆擴大N倍。
03
沒讀原作,也能進入情境
我們不會要求你在聽一節課之前,還要特地買書預熱。老師會用多年的研究經驗,用最有力、簡潔的方式摘選精華、剔除冗餘,帶你直達原著氛圍。
04
以小說為窗,透析西方社會、文明與哲學
我們的主講人之一,北大教授吳曉東認為:「小說的複雜與世界的複雜是相一致的。」在當時那樣一個混亂、變化、高速發展的時代,透過小說,我們可以直接回到現場,從每一個細節出發,去了解西方的方方面面。
不僅如此,在西方喊出「哲學已死」的口號之後,人們對哲學的思考轉到了這些小說裡面,因此這一時期的小說,增加了不少哲學性。你看加繆既是小說家,又是哲學家,還是先鋒行動派,就明白了。通過這些小說,我們對西方哲學的認知,也能更上一層。
05
特有的譯者角度,直達原著語言之美
我們的主講人陣容中,大部分都是對應作家作品的主要譯者,他們長期浸泡在原著的語言環境里,對作者在不同字母里流露出來的細微情緒,有著更加敏銳的感知。
這些譯者將作為我們的主講人,向我們分享他們積澱多年的多語言、多文化知識庫,帶領我們體會經典小說中原汁原味的一面。
卡夫卡曾經說過:
「生命就像我們上空無際的蒼天,一樣的偉大,一樣無窮的深邃,我們只能通過『個人的存在』這細狹的鎖眼諦視它……」
我們希望,能夠和這些優秀的主講人一起,做讀者的「細狹的鎖眼」,幫助讀者看到那個偉大、深邃的時代與思想。
掃描圖片二維碼,即可享受特價優惠
福利時間
請大家留言說一說
你最喜歡哪位小說家?
為什麼喜歡他的作品?
小編將綜合點贊數量及留言質量
選出 5 位幸運讀者
贈送音頻課
《遇見文學的黃金時代
——11位頂級小說家的靈與肉》
截止時間6月11日(下周二)下午6:00
等你來參與!
▼點擊【閱讀原文】訂閱《遇見文學的黃金時代——11位頂級小說家的靈與肉》專欄
※8 首詩詞中的眼神,哪個最銷魂?
※徵稿啟事 | 2019第六屆「詩興開封」國際詩歌大賽
TAG:中國詩歌網 |