大師趙元任神一般的文章,94個字的讀音一致,能讀懂的人堪稱大才
中國漢字語言博大精深,如果大家對漢字有一定認識,就知道如果一個人能把漢字十分之一準確讀出,那絕對有大才。如果中國有一個人能稱得上是語言大師,那隻會是一個人,他就是名震天下,有著「清華四大導師」之稱的趙元任。
趙元任是中國現代語言的先驅,被譽為「中國現代語言學之父」。在漫長的教學生涯中,趙元任教過數學、物理學、哲學、語言學、漢語語法、邏輯學、中國音樂史等等。現在人們冠以趙元任數學家、語言學家、翻譯家、哲學家、邏輯學家、音樂家等頭銜,但都不足以涵蓋他的成就。
作為語言學的總宗師級別人物,趙元任有一篇奇文,令後人震撼不已,名曰《施氏食獅史》。關於這篇文章,網路上有一個段子:能看懂的人,一個字「強」;能寫出來的人,兩個字「很強」;能看懂的人,那是四個字「變態的強」。原文是這樣的:
「石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅,氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時適施氏適市。氏視十獅恃矢勢,使十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時始識十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。」
有人調侃,這是讓外國人最為抓狂的文章,會讓他們崩潰。確實如此,《施氏食獅史》共有94個漢字,其中34個不同,但他們的讀音全部一樣,都為shi,僅聲調不同。這篇文章是趙元任1930年所寫,使用的是同音文。
上世紀60年代,《施氏食獅史》被大英百科全書收集在有關中國語言項內,足見它的地位。趙元任創作的這篇文章,限制性地使用了一組同音異形的漢字來行文。儘管現實中很難出現這樣的情況,但也證明了漢字拼音話是完全可能的。
在「清華四大導師」中,趙元任最為年輕,當時年僅33歲。清華國學院於1925年9月開學,趙元任第一學期就教授《方言學》、《普通語言學》、《音韻學》等課程,足見他在語言學上的造詣。
趙元任還是一項絕活,就是精通全國幾十種(至少33種)方言,每到一處他都能當地方言和當地人打成一片。除了中國方言外,趙元任還精通英、法、德、日、俄、希臘、拉丁語、西班牙語等多種外語。用現在的話來說,趙元任在語言上的造詣,就是遊戲中「BUG」,而且是根本無法修復的「BUG」。
※劉備打仗有一個習慣,將士們人人拚命,關羽北伐效仿,結果悲劇了
※兒子被德軍俘虜,希特勒提出一個釋放條件,斯大林怒髮衝冠:沒門
TAG:歷史李老師 |