當前位置:
首頁 > 文史 > 你讀的《將進酒》是後世「高仿」,看看李白的原版,才知什麼叫狂

你讀的《將進酒》是後世「高仿」,看看李白的原版,才知什麼叫狂

被修改過的《將進酒》遜色許多,看看李白的原版,才知何為狂哉!

文能騰蛟起鳳,武能一葦渡江,李白是華夏史上不可多得的一位全才。在憑藉詩歌名揚天下之前,李白心中也有個武俠夢,他拜大唐第一劍客裴旻為師,一曲青蓮劍歌,游浪逸逸紅塵;李白的書法也極為了得,和著酒墨凝結的游雲驚龍,使《上陽台帖》展示出了驚鴻之力;還有李白的酒量,還有李白的洒脫,甚至還有他那無所畏懼的臭脾氣,都是這世間珍貴的唯一。

然而李太白最為得意的還是詩賦,還是豪飲縱歌,吟風弄月,不斥權貴。所謂嬉笑怒罵皆成文章,李白不分時間、地點與情緒,只要有酒便能吐詩,即便是人生低谷之時,他也能於無聲處爆驚雷之音!

李白在大明宮裡瀟洒了兩年,於天寶二年被唐玄宗賜金放還。回歸自然的李白雖然獲得了自由,但他心裏面還是有不舍與不甘,因此之後他經常與好友登高飲宴,借酒放歌。一次,李白與岑勛再次趕赴好友元丹丘的潁陽山居做客,期間寫下了氣貫千古的《將進酒》。

《將進酒》

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

這首詩是李白極為經典的代表作之一,內容深沉而大氣,思想浪漫而有力,藝術表現非常成熟。相信大家都能倒背如流,一旦讀出了第一句,就停不下來,必須要一口氣順完才行,這就是此詩的魅力,能夠深深吸引住讀者的靈魂。

「天生我材必有用」,是金子總會發光,李白始終堅信自己這顆金子的純度,夠拽夠狂;「會須一飲三百杯」,給他一個酒罈都能幹完,夠量夠狂;「與爾同銷萬古愁」,好像整條歷史長河的愁苦都跑到李白這裡來了,夠霸氣夠狂!

然而實際上,現在我們讀到的作品是經過後人大肆修改過的版本,其實李白最初寫下的詩作與此有很大不同。下面我們就一起來探討一下這個問題,或許等到讀完了原版,大家會恍然驚醒:原來李白比我們想像得還要狂!

其餘小處暫不表述,單就幾個比較大的改動處入手。第一,「天生我材必有用」,原句為「天生吾徒有俊才」,顯然原句沒有現代版本霸氣,但卻更能體現李白的詩境,因為當時他正處於低谷期,「必」字不太適用。第二,「請君為我傾耳聽」(也有版本寫作「請君為我側耳聽」),原句為「請君為我傾」,全詩只有此處上下兩句字數不一,是最為明顯的改動證據。

第三處,「古來聖賢皆寂寞」,原句為「古來聖賢皆死盡」!這裡就過分地體現出了李白的「酒瘋」行為,嘲笑孔子、諷刺權貴、大罵高官都罷了,而他這一句詩卻直接將古今聖賢「團滅」,言下之意是說這個世界沒有聖賢了,這個世界沉陷了。如此憤世嫉俗的李白,只能讓人望塵莫及,這等「豪言壯語」恐怕沒有別人能講出,況且他還是一個引領唐代風雲的大文豪!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 解憂歷史 的精彩文章:

大唐最孤獨的一首詩,看到題目就孤獨,讀完後寂寞,回味時發冷!
中國最有價值的一件文物,30元買的價值30億,只因上面兩個字

TAG:解憂歷史 |