英國首相熱門人選涉嫌家暴?凌晨與女友激烈爭吵,驚動鄰居報警…
Boris Johnson: Police called to Tory leadership contender"s home
警方接到報警電話趕到鮑里斯·約翰遜家中
來源:BBC 翻譯:世界播
Police were called to the London home of Boris Johnson and his partner in the early hours of Friday after a neighbour reportedly heard a loud argument.
據報道,在一位鄰居聽到一場激烈的爭吵後,警方於周五凌晨被召至鮑里斯?約翰遜及其伴侶在倫敦的家中。
The Guardian said Carrie Symonds was heard telling the Conservative MP to "get off me" and "get out of my flat".
據《衛報》報道,鄰居聽到凱莉·西蒙茲對保守黨議員鮑里斯?約翰遜說「放開我」,「滾出我的公寓」。
The Metropolitan Police told the BBC it "spoke to all occupants of the address, who were all safe and well".
倫敦警察廳告訴BBC,「我們與該住所內的所有居住著進行了交談,他們都平安無事」。
In a statement, it said "there was no cause for police action". A spokesman for Mr Johnson said: "No comment".
警察廳在一份聲明中表示「警方沒有理由採取行動」。約翰遜的一位發言人表示:「無可奉告」。
The Guardian reported that a neighbour had told the newspaper they heard a woman screaming followed by "slamming and banging".
據《衛報》報道,一名鄰居告訴該報,他們聽到一名女子尖叫,緊接著是一串「砰砰砰」的聲音。
The paper said the neighbour was inside their own flat when they recorded the alleged altercation.
該報說,鄰居在自己的公寓里錄下了這場口角。
It said that in the recording - heard by the Guardian, but not by the BBC - Mr Johnson was refusing to leave the flat and telling the woman to "get off" his laptop before there was a loud crashing noise.
根據《衛報》聽到的這段錄音,約翰遜拒絕離開公寓,在一聲巨響之後他告訴這名女子「別碰」他的筆記本電腦。
Ms Symonds is allegedly heard saying the MP had ruined a sofa with red wine: "You just don"t care for anything because you"re spoilt. You have no care for money or anything."
據稱,西蒙茲女士說,約翰遜喝紅酒時把沙發給毀了:「你什麼都不在乎,因為你被寵壞了。你對錢或任何東西都不感興趣。」
"No offences or concerns"
「沒有犯罪行為或可疑之處」
Conservative MP Dominic Grieve told BBC Radio 4"s Today programme he could not comment on the Guardian"s report specifically but said character was relevant in the contest to be leader of the party.
英國保守黨議員多米尼克·格里夫在接受BBC廣播4台《今日》節目採訪時表示,他無法對《衛報》的報道作出具體評論,但他表示,在競選保守黨領袖時,一個人的人品很重要。
"They are going to be in a position of responsibility where they have to make very important decisions," he said.
他說:「他們要承擔責任,必須做出非常重要的決定。」
The former attorney general added: "Clearly, things like reliability and honesty are very important things.
這位前司法部長補充道:「很明顯,可靠性和誠實是非常重要的。」
"And I think they matter in one"s private and personal life, and also they matter in one"s public life."
「我認為它們對一個人的私人生活和個人生活很重要,對一個人的公共生活也很重要。」
In a statement, the Metropolitan Police said: "At 00:24 on Friday 21 June, police responded to a call from a local resident in the SE5 area of Camberwell.
倫敦警察廳在一份聲明中說:「6月21日星期五凌晨0時24分,警方接到了坎伯韋爾SE5區一名當地居民的電話。」
"The caller was concerned for the welfare of a female neighbour.
「打電話的人很擔心一位女鄰居的安危。」
"Police attended and spoke to all occupants of the address, who were all safe and well. There were no offences or concerns apparent to the officers and there was no cause for police action."
「警方到場並與所有住在這個地址的人交談,他們都安然無恙。警方沒有發現明顯的違法行為或可疑之處,也沒有理由採取行動。」
Mr Johnson is the bookmakers" favourite to succeed Theresa May as Conservative leader and the UK"s next prime minister.
約翰遜是博彩公司最看好的接替特蕾莎?梅出任保守黨領袖和英國下一任首相的人選。
The former foreign secretary and Mayor of London is in a run-off with Jeremy Hunt, with Tory party members to vote over the next month.
這位前外交大臣兼倫敦市長與傑里米·亨特正處於決勝階段,保守黨成員將在下月進行投票。
Mr Johnson came top in a ballot of Tory MPs on Thursday. The first hustings of the second phase of the leadership campaign takes place on Saturday.
周四,在保守黨議員的投票中,約翰遜名列榜首。第二階段領導人競選的第一場競選活動將於周六舉行。
※神奇!火星上驚現《星際迷航》經典標誌,好萊塢演員們嗨翻了…
※「星爵」與施瓦辛格女兒結婚,「終結者」終成現實版滅霸
TAG:世界播 |