當前位置:
首頁 > 哲理 > 古代志怪故事,蛙國(選自《南皋筆記》卷四)

古代志怪故事,蛙國(選自《南皋筆記》卷四)

譯文:

江陵有一個姓唐的書生,他的名字忘記了,稍稍會寫文章,也粗略了解考據,曾經自誇知識淵博,認為天下沒有比上自己的。

一天夜裡,他在野外行走迷了路,掉在枯井裡。旁邊有一個洞,高度可以容下身體,遠遠地看見那裡邊隱隱約約有燈光。他向著光線徑直走去,到那裡就看見有兩個女子相對而坐敲鼓吹樂,神情很快樂。唐生到跟前,二女子象簸箕似的隨意伸開兩腿,會見他。

唐生神情很惱怒,責問她們說:「你們鼓吹的是什麼曲子?那麼喧嘩,令人不理解。」其中一女子回答道:「一部曲子,都是隨便作的罷了。能領會的人應該自然理解它。」唐生就問這是什麼地方。女子說:「這是蛙國,你難道不曾聽說過它嗎?」唐生說:「我過去聽說有國家在蝸牛角上的,就是說的這裡嗎?」女子說:「蝸與蛙,音同但字差別很大。」唐生說:「但是蝸國之外難道另外有蛙國嗎?」女子笑著說:「讀書之士,考古證今,天地之廣闊,草木之繁多,昆蟲鳥獸之奇異,沒有一個不記載在書中。一個蛙國都不知道,你的知識廣博在哪裡?」唐生被她嘲笑,更不高興,就戲弄她們說:「我說國家在蝸牛角上的,國家裡的人不是蝸牛;現在你們的國家以蛙為名,那麼全國的人都是青蛙嗎?」女子說:「國家裡的人都是青蛙,你已經進入它們的國家,也成了井底之蛙了。」

唐生見她的諷刺更加厲害,由惱變喜,拱手站立,兩次施禮,又說到:「鄙人確實是坐井觀天之人,早就聽說九州之外有九州,本來不知道世界之外還有世界。希望作一次愉快的遊覽,以開闊眼界。」女子就喊來青田,是一個小丫環。女子命她引導唐生遊覽。到了野外,就見蒼苔碧蘚,白石清泉,覺得幽靜雅緻,和人間大不相同。路上遇見幾個穿綠衣服的,繞青拖紫的也好幾人,聚集在一起說話。其中有一個人說道:「這是海外人,到我國參觀的,何不難為他一下?」一個人說:「如今海外競相崇尚文明,恐怕不能難住他,怎麼辦?」一個人說:「姑且試一試。」

唐生聽見這些話,很害怕,想隱藏躲開她們。那些人已經逼近。小丫環說:「這是黃三娘子的客人,你們都有東道主人的情誼,為何想用羅嗦不了的話輕慢遠方的客人呢?」幾個人大笑而去。唐生恐怕再遇上難為他的人,急忙喊小丫環領他回去。回去之後,女子笑著問他說:「你也知道天地間有蛙國了嗎?」書生連聲稱是,只求馬上回家。女子就命青田送他出井。從此不再自誇,於是變成了謙遜的君子。

南皋居士曰:唐生曾經自誇知識廣博,認為天下沒有比上他的人,但是遇到蛙國女子的責難,自滿招致了失敗。之後,就不敢自誇,因此成了謙謙君子,謙遜有所收益。謙遜作為品德是很重要的呀!

【原文】

江陵唐生,佚其名,小能文章,亦粗解考據,嘗自詡通博,以為天下莫已若也。一夜,野行失道,墜枯井中。旁有一穴,高可容身,遙見其中隱隱有燈光。向光線直行,至其處,則有二女子對坐鼓吹,意甚樂也。生至,箕踞見之。生意甚怒,詰之曰:「卿鼓吹作何辭?殊呶呶令人不解。」其一女答之曰:「一部鼓吹,皆隨意為之耳。會心人當自解之。」因問此是何地。女曰:「此為蛙國,吾子豈未嘗聞之乎?」生曰:「吾昔聞有國於蝸之角者,即謂是耶?」女曰:蝸與蛙,音同而字迥別。」生曰:「然則蝸國之外豈別有蛙國耶?」女笑曰:「讀書之士,考古證今,天地之大,草木之蕃,昆蟲鳥獸之異,無一不載於書。一蛙國而不知,其通博安在?」生被其嘲笑,更不懌,乃戲之曰:「吾謂國於蝸之角者,國之人非蝸也,今子這國以蛙名,則舉國之人皆蛙乎?」女曰:「國之人皆蛙,吾子既入其國,亦井底蛙耳。」生見其激刺愈甚,回嗔作喜,拱而立,起敬者再,復語曰:「小子誠坐井窺天者,夙聞九州之外有九州,固不知世界之外更有世界也。願一快遊覽,以闊眼界。」女乃呼青田至,則一少婢也。命導之游。至野外,則見蒼苔碧蘚,白石清泉,頗覺幽雅,迥異人間。道遇綠衣者數人,紆青拖紫者亦數人,相聚偶語。中有一人語曰:「此海外人,來吾國參觀者,盍一難之?」一人曰:「方今海外竟尚文明,非復老大支那矣,恐不能難。奈何?」其一人曰:「姑試之。」生聞之,頗懼,欲潛避之。其人已逼近。少婢曰:「此黃三娘子客,若皆有東道主人之誼者,奈何欲以刺刺不休者瀆遠客哉!」數人大笑而去。生恐復遇有難之者,亟呼少婢引之還。女笑問曰:「客亦知天地間有蛙國否?」生唯唯,惟亟求歸家。女乃命青田送之出井。自此不復自矜,遂成謙謙君子云。南皋居士曰:唐生嘗自詡通博,以為天下莫己若,而遇蛙國女子之難,滿招損也。其後遂不敢自矜,以成謙謙君子。謙受益也,謙之為德大矣哉。(選自《南皋筆記》卷四)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |