People、person、human總是傻傻分不清?「人」的表達可太多了
首先我們把這些詞分為兩類,人和人類
1
人類
在指「人類」時,man、human、human beings和humankind並不是非此即彼的區別,只是各個的側重點不同。
傳統上man可以泛指所有的人類,既可以表示男人也可以表示女人。但現在英語國家裡逐漸形成了這樣一種共識,直接用man形容男性和女性有些sexist(性別歧視者)的意味。因此更好的說法是human beings和humankind。
human v.s. human being
human 與human being都是可數的。
human being複數形式:human beings
human複數形式:humans。
human強調人類這一「人群」,human being則強調人類里的每「個人」。
例:
Its rate of growth was fast — much more like that of an ape than that of ahuman.
它的發育速度很快——更像猿,而不像人。
Eachhuman beinghas to die, but mankind goes on world without end.
每個人都會死,但人類卻永無止境。
值得注意的是human不僅僅是名詞,還常常作為形容詞
human achievement 人類成就
human history 人類歷史
human touch 平易近人,人性化
It"s got human touch.
這個東西很人性化。
Apple"s products are very human.
蘋果的產品非常地人性化。
humankind
Humankind是說到「人類」這個概念時最常用的說法。不僅僅表示生物概念的「人」,也包括我們的歷史、文化。
例:
Humankind has always dreamt of happiness.
人類總是嚮往幸福。
2
人
People
/"pi?p(?)l/ n. 人;民族
people: 作「人」講時,是集合名詞,表複數概念。說「一個人」時,不用 people。當表示兩個以上的人時,可用 people。
如:twenty people 二十個人
people作「民族」解時,有單、複數之分。
如:a people 一個民族 There are 56 peoples in China.
我們去理解 people 時的一個維度是:people 指「社會屬性」的人,不是「自然屬性」的人。當你想提及「自然屬性」的人時,其實你要說的是「人類」。
例:
I don"t care what people say about me.
我不在乎人們對我的評價。
person
它泛指 man,woman 或 child 中的任何一個,其複數形式是 persons,但人們習慣用 people 代替persons。「一個人」常譯作 a person,而需要說明一個人的性別時,要用 a man 或 a woman 來表示。
例:
I will not compare you with other person.
我不會把你與其他的人作比較。
※名篇節選之《在路上》
※Hayley教口語,「出師不利」用英語怎麼說?
TAG:每日英語 |