7招辦好海外華文新媒體 海外媒體人分享轉型經驗
海外網麗江7月9日電身處全媒體時代,海外華文媒體既面臨新的機遇,也需應對更多挑戰。7月9日,第四屆海外華文新媒體高峰論壇在雲南麗江召開。在主論壇上,德國開元網總裁周鴻圖以德國開元網為例,分享了他的實踐經驗。他認為,面對挑戰,海外華文媒體需持續挖掘獨特優勢,緊跟最新發展趨勢,講好中國故事。
中國影響力日漸提升,華媒獲更大空間
隨著中國國際影響力的不斷提升,華文媒體獲得了更大的發揮空間。周鴻圖指出,當前的世界形勢的變化,會非常直觀且迅速的反映到民生層面。中國在世界發揮的影響力越來越大,高層互訪也越來越頻繁,對於處在海外第一線的華文媒體而言,有了更豐富的報道機會和新聞素材。
當今的技術手段,已經打破了信息傳播的地域和時間壁壘。周鴻圖說,「這意味著,華文媒體的報道,可以第一時間直接抵達國內讀者。而國內信息,也能夠第一時間反饋,這給了華文媒體更大的空間。」
就報道深度看,華文媒體的采編團隊,更加了解所在國的政治經濟形勢、語言文化背景、普通民眾的生活情態。周鴻圖說,「我們可以更加深入掌握所在國主流媒體的輿論走向,能夠迅速且準確的還原事實真相,深度解讀事件背後的意義,給國內的讀者反饋更多全面、正確的信息。」
從媒體經營角度來考量,華文媒體有豐富的社會資源。「越來越多的中資企業走出國門,這些企業以及對中國市場感興趣的所在國當地企業,都希望以華文媒體作為橋樑,進行更好的溝通。」
傳播中國聲音,海外華媒有精準認知
日漸廣闊的發展空間,讓海外華文媒體在傳播中國聲音上更有優勢。周鴻圖認為,「對於中國文化和社會底蘊的深刻了解,及對於所在國社會的政治、文化、習俗的精準認知,對於所在國的政、經、商、學等各個領域,尤其是華人社群的資源和人脈的積累,都能夠在很大程度上幫助華文媒體在最快的時間內,采編最適合的內容,用最符合當地文化傳統的方式解讀,並且最終選擇最正確的渠道投放,推進二級傳播,以此來達到更好的傳播中國聲音的目的。」
當然,海外華文媒體也面臨挑戰。「因為讀者群還是華人自己的圈子,由於媒體語言文字的問題,很難成為當地大影響力的媒體。」周鴻圖表示,即使有些華文媒體推出雙語版,但還是面臨讀者少、影響力不夠的問題。
周鴻圖也指出,很多華文媒體所在國,尤其是一些西方發達的國家,對於中國的當前國情、政治經濟體制乃至文化傳統,了解得很不充分。周鴻圖認為,怎樣與時俱進、有理有據地講好中國故事,把中國聲音傳出去,對於海外華文媒體是一個挑戰。
挖掘自身優勢,華媒大咖分享經驗
媒體行業的飛速發展也為華文媒體帶來了新的挑戰。周鴻圖分析,海外華文媒體一般體量小,人員配置少,因此采編人員需要儘可能多的維護多種媒體形態,並保證每一種媒體形態的良性運轉。「能否對所在國的政經發展,以及中國與所在國相關涉的重要專業領域,有更加深入的理解,這都對華媒記者提出了更高的專業領域要求。」
面對新的挑戰,海外華媒需挖掘自身優勢,順勢而行。周鴻圖以德國開元網為例,分享一些經驗:
第一,堅持培訓采編人員。每天召開編輯會,幫助采編人員熟悉編輯內容以及流程,同時及時吸納最新信息和技術趨勢。
第二,用戶分析,持續分析讀者的喜好。
第三,加強第一手的高時效性的采編能力。開元網會抓取有看點的德國新聞進行報道,同時注重新聞的後期解讀能力、深度挖掘和提取信息的能力。
第四,關注讀者的互動。開元網不僅在新聞文章中加入投票的方式,鼓勵留言討論等編輯手段,還會藉助其他的媒體和社交渠道來互動。
第五,具備媒體客戶端矩陣。開元網從網路論壇做起,較早架設了兩微一端,同時還開發了開元華人社區app和小程序,逐步適應手機移動端時代的閱讀需求。
第六,多元流量互導。開元有多款為本地華人服務的APP,小程序,這些實體服務既可以從媒體端獲得流量,也可以用本地實用服務獲取流量反哺到媒體生態。
第七,合作與資源置換。各家國內媒體與海外華文媒體的合作日漸密切,這對海外華文媒體來說,是一個好機會,能夠融合國內外資源,更好的發展自己的媒體品牌。(海外網 龐晟 羅伊晴 孟慶川)
※英國無協議脫歐風險加大!歐盟:不重談脫歐協議
※留學青年:「學會如何看待失敗」
TAG:海外網 |