當前位置:
首頁 > 美文 > 「夕陽無限好,只是近黃昏」有兩種解釋,你覺得哪種好?

「夕陽無限好,只是近黃昏」有兩種解釋,你覺得哪種好?

李商隱《登樂游原》

向晚意不適,驅車登古原。

夕陽無限好,只是近黃昏。

通常的翻譯是:

傍晚時分,我因為心情不太好,駕著車登上了樂游原。這夕陽晚景的確十分美好,但遺憾的是已經臨近黃昏。

看著美麗的夕陽,詩人不禁感嘆,夕陽啊無限美好,只可惜已經接近黃昏了。再美好,也是轉瞬即逝的美好。自從讀到這首詩,我們都是這樣理解的,教材上也是這樣寫的。

「夕陽無限好,只是近黃昏」有兩種解釋,你覺得哪種好?

打開今日頭條,查看更多圖片

但著名的紅學家周汝昌提出了異議。他認為,這裡的「只是」很可能是「祇是」的簡寫。

在《說文解字》里,「只」跟「祇」字是完全不同的兩個字。「只」的解釋是「語巳詞也,從口,象氣下引之形」,就是個句末感嘆的語氣助詞,是話說完了感嘆的樣子,在句末,相當於「耳」。

「祇」字在《說文》是「地祇,提出萬物者也」,就是「地神」的意思,到了唐代,才有了「祇是」這個詞,指「單一的、僅僅的」的意思,「祇」成了「只」的異體字。周先生認為,李商隱應當是寫作「祇是近黃昏」,後世傳抄,按慣例簡寫為「只是近黃昏」了。

周先生認為,古代人只寫「祇是」,不寫「只是」。《詩經.小雅.何人斯》:「胡逝我梁,祇攪我心。」曹丕《煌煌京洛行》:「多言寡,祇令事敗。」等等經典中,「祇」都只有「恰、正、只」的意思。那麼,「夕陽無限好,祇是近黃昏」,這一句詩就應當翻譯為:

夕陽無限好,特別是黃昏那一刻為最美。

「夕陽無限好,只是近黃昏」有兩種解釋,你覺得哪種好?

樂游原,在唐代是個旅遊的好去處,是唐代長安城內地勢最高的地方。 登上它可俯視長安城。樂游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名於西漢初年,漢宣帝時在這裡立「樂游廟」,又名「樂游苑」。《漢書·宣帝紀》里記道:「神爵三年,起樂游苑」。漢宣帝第一任皇后許氏死後就是埋葬在這裡,因為「苑」與「原」諧音,樂游苑後來就被傳為「樂游原」。

樂游原在盛唐已經非常有名,使它聲名遠播的,是李白的那闕《憶秦娥》:

簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。

秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。

樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕。

音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。

李白是「樂游原」成為網紅打卡地的最大推手,李商隱童鞋是後來者。李商隱也喜歡樂游原,這是肯定的。要不他也不會心情一不好,就「驅車登古原」,來這裡散心解悶、調適心情應該是他經常做的事情。

「夕陽無限好,只是近黃昏」有兩種解釋,你覺得哪種好?

也許,美麗的黃昏風景,真的讓他全身心得到放鬆,感受到萬物的美好。多麼愜意。

如果從這個邏輯上來理解,周汝昌先生的說法倒也很符合人物心理。要真是這樣,李商隱面對後人的誤解,恐怕要一驚一乍地跳出來說:

我只是看到了黃昏時美麗的景色罷了,沒想那麼多。哈哈哈哈哈~

當然,詩無達詁,親愛的朋友,您認為這兩種解釋,哪一種是更合理呢?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 雨巷詩社 的精彩文章:

《唐詩三百首》中最純美的愛情詩:哪怕你看我一眼,也是一種幸福

TAG:雨巷詩社 |