當前位置:
首頁 > 趣味 > 每天一杯含糖飲料,患癌風險增加18%,你還敢喝嗎?

每天一杯含糖飲料,患癌風險增加18%,你還敢喝嗎?

盛夏將至,冰鎮飲料喝起來~

不過,最新的一項研究結果,可能讓人再也無法安心地喝飲料了……

最新的證據表明,喝含糖飲料,不論是100%的純果汁,蘇打水,還是加了糖的咖啡和茶飲料,都可能增加罹患癌症的風險。

(圖 via AP)

A new study of more than 100,000 healthy adults suggests that regardless of who you are and how healthy your lifestyle may be, if you drink sugar (be it natural or artificial) you are more likely to develop cancer than someone who opts for unsweetened beverages.

一項針對10萬多名健康成年人的新研究表明,無論你是誰,無論你的生活方式有多健康,如果你喝糖(不管是天然的還是人工合成的),你比那些選擇不加糖飲料的人更容易得癌症。

"The results regarding fruit juices may be surprising because fruit juices have a healthy image," lead study author Mathilde Touvier told Business Insider.

這項研究的主要作者瑪蒂爾德·圖維耶告訴《商業內幕》:「關於果汁的結果可能令人驚訝,因為果汁給人一種健康的印象。」

But Touvier noted that when you compare the amount of sugar in a serving of fruit juice to soda, the drinks are remarkably alike, so it shouldn"t be a shock that juices might hurt our long-term health.

但是圖維耶指出,當你把一份果汁和蘇打水飲料的含糖量進行比較時,這兩種飲料非常相似,所以果汁長期來講可能會損害我們的健康並不令人吃驚。

"They contain some vitamins, a little bit of dietary fibers, and no food additives," Touvier said. "But they also contain lots of sugar."

「它們含有一些維生素,少量的膳食纖維,沒有食品添加劑,」圖維耶說。「但它們也含有大量的糖。」

A study of more than 100,000 people has found that drinking juice and other sugary beverages is closely linked with cancer (via Business Insider)

(圖 via Getty)

這項發表在《英國醫學雜誌》(BMJ)上的最新研究,排除了其他諸如年齡、家庭病史、活動量、所受教育、甚至是否節育等因素,發現攝入糖越多的人越易得癌症。

To understand the potential risks posed by drinking sugary and artificially sweetened drinks, French researchers looked at data on 101,257 adults who were taking part in the ongoing NutriNet-Santé cohort study. The participants were healthy, and had an average age of 42 when they were recruited.

為了了解飲用含糖飲料和人工加糖飲料的潛在風險,法國研究人員研究了101257名成年人的數據,他們參與了進行中的NutriNet-Sante隊列研究。這些參與者都很健康,他們被招募時的平均年齡為42歲。

When they first joined the study, participants detailed variables like their sociodemographic status, age, sex, education level, weight, whether they smoked, how much they exercised, their health and what they ate.

當他們第一次加入這項研究時,參與者詳細描述了他們的社會人口學狀態、年齡、性別、教育水平、體重、是否吸煙、運動量、健康狀況和飲食等變數。

The participants filled out an online questionnaire on whether they ate 3,300 different items. Researchers followed up with respondents for a maximum of nine years. A total of 2,193 participants had their first cancer diagnosis in that time.

參與者填寫了一份涉及3300種不同食物的在線問卷,告知他們是否吃這些食物。研究人員對受訪者進行了最長達9年的跟蹤調查。在此期間,共有2193名參與者首次被診斷出癌症。

Drinking sugary drinks—defined as sugar-sweetened beverages and 100 percent fruit juices—was linked with an overall risk of cancer or breast cancer, the authors wrote.

作者寫道,飲用含糖飲料——定義為添加糖的飲料和100%純果汁——與總的患癌風險或患乳腺癌的風險有關。

Meanwhile, the team found no link between artificially sweetened drinks and the risk of cancer.

與此同時,研究小組發現,添加人工甜味劑的飲料與癌症風險之間沒有聯繫。

Soda and Fruit Juice Linked to Cancer in Major Study of Sugary Drinks—But Artificially Sweetened Beverages Aren"t (via Newsweek)

以每天攝入100毫升含糖飲料為例,只相當於大約三分之一罐蘇打飲料的量,總體的癌症風險增加18%,乳腺癌風險增加22%。

(A 100mL per day increase in the amount of sugary drinks an individual consumed was linked with a 22 percent increased risk of breast cancer from the baseline, and an 18 percent increased risk of cancer overall. Soda and Fruit Juice Linked to Cancer in Major Study of Sugary Drinks—But Artificially Sweetened Beverages Aren"t viaNewsweek)

此外,這2193名參與者被診斷出癌症的平均年齡是59歲。其中,693人被診斷出乳腺癌,291人患前列腺癌,另有166人罹患結直腸癌。

(During the study"s follow-up period, a total of 2,193 first cases of cancer were diagnosed, at the average age of 59 years. Of these, 693 were breast cancers, 291 were prostate cancer cases and 166 were colorectal cancers. A small glass of juice or soda a day is linked to increased risk of cancer, study finds via CNN)

(圖 via Shutterstock)

不過,這項研究是觀察性的,並沒有顯示含糖飲料與癌症之間的因果關係。

That"s a major limitation, researchers say, as it"s impossible to determine whether the association is due to a type of beverage or another hidden health issue.

研究人員說,這是一個主要的限制,因為無法確定這種關聯是由於一種飲料或是還有其他隱藏的健康問題。

"While this study doesn"t offer a definitive causative answer about sugar and cancer, it does add to the overall picture of the importance of the current drive to reduce our sugar intake," said Amelia Lake, reader in public health nutrition at Teesside University.

提賽德大學公共健康營養學的阿米莉亞·萊克說:「雖然這項研究並沒有給出一個明確的,關於糖和癌症之間因果關係的答案,但它確實讓我們更加全面地認識到,當前減少糖攝入量的努力的重要性。」

A small glass of juice or soda a day is linked to increased risk of cancer, study finds(via CNN)

你會改變飲料習慣嗎?

整合:Du Qiongfang

原文:CNN, Newsweek, Business Insider

圖/題圖:AP, Getty, shutterstock.com

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

轉發擴散!這個好消息,希望每一個人都知道
大興機場剛建成,外國網友已迫不及待要來打卡了

TAG:環球時報英文版 |