當前位置:
首頁 > 文史 > 英國人翻譯伊拉克出土的古碑文,重現「諾亞方舟」之事,神秘謎團

英國人翻譯伊拉克出土的古碑文,重現「諾亞方舟」之事,神秘謎團

兩河流域的碑文收藏在大英博物館裡,它們大多是由古代蘇美爾人用楔形文字印刻的,以此記錄著蘇梅爾人的日常生活。古老的蘇美爾人生活在兩河流域,楔形文字就是他們發明的。

從19世紀中期開始,很多印刻著楔形文字的碑文不斷出土,文字記錄的是關於蘇美爾人的生活方式和文明習慣,這一驚奇的現象沒過多久就引起了各國考古學家的注意,很多人對這次出土的文物很感興趣,所以就來到伊拉克考察這些碑文。後來,有很多英國學者一直在研究這些碑文。在當時,能夠理解楔形文字的學者並沒有很多,所以出土的碑文幾乎全部閑置著,英國學者僅僅研究、翻譯了一小部分。

一位名字叫史密斯的工人,他特別喜歡古代的文明,所以經常在大英博物館閑逛,1870年,他決定要翻譯碑文上的文字。過了兩年,他翻譯完了一塊在伊拉克北部出土的碑文,興奮地在屋子裡跳來跳去,等到管理員趕到的時候,他已經脫去了自己的上衣,驚呆了在場人員。

史密斯之所以激動,是因為他翻譯的碑文記載了顛覆歷史的內容,其內容大致為:「把房屋拆掉,修建一隻大船,捨棄財產,保全性命。把種子和活物都帶上船,大洪水快來了,天空與陸地將會連成一片。」

這內容很明顯是「諾亞方舟」的故事,這塊碑文尚未出現之前,西方學者堅定地認為《聖經》是最早記錄史前大洪水的資料,但是碑文的原著記載時間要比《聖經》早了超過一千年。

這一發現在西方學術界引起了極大的轟動,史密斯由不知名的印刷廠工人變成了家喻戶曉的人物,英國首相都親自來聽史密斯講述自己的發現。當然了,這個發現也是存在許多爭議的,很多的人都懷疑方舟不過是一個傳說,是假的,史前的大洪水不過也是一個神話故事。

不過後來也有學者表示大洪水是真存在的。一位英國學者公開講道:「也難怪各個國家都記錄這件事情,碑文的發現正是給了我們一個明確的答案,史前大洪水或許真的存在,而且還是全球性的。蘇美爾人之所以能夠記錄下來,是因為這場災難在在兩河流域發生過。只不過隨著時間不斷流逝,世人對此次災難添加了許多神話才有的色彩,這次洪水也演變成了現代人不敢相信的神話傳說。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 春秋小記 的精彩文章:

「東北」是歷代王朝棘手的領土,朱元璋是靠什麼收復的?
太平軍和清廷大戰十多年,竟沒有清朝官員投降?私心還是忠心?

TAG:春秋小記 |