最容易讀錯的12個鐘錶品牌名稱
Richard Mille的中文名稱叫「理查德米爾」,不是「理查德米勒」。
Franck Muller的中文名稱叫「法穆蘭」,不是「法蘭克穆勒」。
鐘錶品牌Carl F.Bucherer的中文名稱為「寶齊萊」,它們背後的經銷商集團「Bucherer」為了區分,譯為「寶嘉爾」。雖然手錶知名度低,但是Bucherer卻是歐洲、美國最大的奢侈品鐘錶經銷商,還是全球最大的勞力士經銷商。
Glashütte Original的全稱應該是「格拉蘇蒂原創」,而不是「格拉蘇蒂」。二戰後東德格拉蘇蒂所有公司合併為一個聯合國營企業GUB。1994年GUB成功私有化,因為國營時期生產的產品較差,為了撇清關係、以示區別,於1995年將其新生產的腕錶均命名為Glashütte Original。
Grand Seiko的中文名稱不叫「大精工」,而是「冠藍獅」。Grand Seiko最初只在日本及少數地區發行,2010年精工面向全球推出Grand Seiko系列腕錶,但很多人都以為它只是高端精工而已。為了提高逼格,2017年開始,Grand Seiko系列將作為一個完全獨立的品牌「冠藍獅」呈現。Grand Seiko 標誌都會出現在其錶盤12點的位置,並且今後所有Grand Seiko腕錶都將如此。
Oris的中文名稱為「豪利時」,不是「豪力時」。
Hamilton的中文名稱為「漢米爾頓」,不是「汗密爾頓」。
TAG Heuer的全稱是「泰格豪雅」,不是「豪雅」。上世紀石英危機時,因為種種原因,Heuer豪雅品牌不幸在原始家族手上丟失,1985年被賣給了TAG集團,所以品牌名稱變成TAG Heuer泰格豪雅 。這個集團還是汽車品牌邁凱倫的股東,曾經邁凱倫也叫「泰格邁凱倫」。雖然在1990年,豪雅以7億多美元的價格被賣給了今天的東家LVMH集團,但是之後並沒有把名字中的「TAG」三個字母去掉,一直沿用至今。
Hublot的中文名字叫「宇舶」,不是「恆寶」。
「Blancpain」的中文名稱讀「寶珀」,pò,四聲。
「Tudor」的中文名稱讀「帝舵」,duò,四聲。
「Girard-Perregaux」的中文名稱讀「芝柏」,bó,二聲。
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1488615166-1259157397.png)
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1482887990-2595557020.jpg)
※播了12年的《生活大爆炸》收官,這個會戴錶的天才謝耳朵誰不愛
TAG:小聚 |