當前位置:
首頁 > 軍情 > 同樣是日軍山本一木:舊版說的是流利的日語,你看新版說的是啥語

同樣是日軍山本一木:舊版說的是流利的日語,你看新版說的是啥語

同樣是日軍山本一木:舊版說的是流利的日語,你看新版說的是啥語?

說到《亮劍》這部劇,真的是帶給我們太多的東西。劇中塑造了大量的血性男兒,李雲龍、趙剛、丁偉、楚雲飛、孔捷、張大彪、魏和尚等等,都是在傳承我國男兒郎的精神風貌,中國男人的魅力,那可一點都不遜色西方文化的牛仔或大和民族的武士。尤其是劇中李雲龍這個角色,簡直是被李幼斌給演活了。

這裡要說的是劇中一個非常顯眼的日軍山本一木,大佐軍銜,聽命於華北派遣軍第一軍司令長官筱冢義男,他性格剛毅、沉穩、恪守軍事教條,組建特工隊,以襲擊中國最高軍事指揮所為目標。最後被李雲龍所部困於平安縣城,在城門上被炮彈擊中走完了罪惡的一生。

一直以來,我們知道《亮劍》最經典的就是李幼斌這個版本的,翻拍都成了神劇。就拿其中山本一木這個人物來說,在舊版中山本一木說的一口流利的日語,這個符合人物的身份。但是在新版中,就是非常搞笑了,說的竟然是一口流利的普通話,甚至是和自己的部下交流,說的也是普通話,這還是日本人嗎?這也太搞笑了吧?新亮劍是鬧著玩的嘛?真的是成了一部神劇。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 軍話 的精彩文章:

細節決定成敗!《亮劍》那麼多低級錯誤,為何沒人說是神劇?
同樣是楚雲飛離開大陸:老版戀戀不捨,新版面目表情讓人想罵娘

TAG:軍話 |