出國旅行什麼樣的翻譯機才靠譜?langogo智能翻譯機
近兩年伴隨著出國旅遊的家庭用戶增多,國內翻譯機市場也呈現出爆髮式發展,其中包括科大訊飛、網易有道這些傳統老字號品牌,也有小米、搜狗、百度等新軍的崛起。從普通用戶的角度來說,翻譯機產品的使用頻率往往是較低的,一般就是出國旅行時會派上用場;一款性能出色的翻譯機也能很好的解決語言障礙,讓用戶玩的更開心。那麼面對品牌種類繁多的產品該如何選擇呢?
今天小睡給大家分享的這款產品是由翻譯機市場的一個新品牌:Langogo,本著突破傳統翻譯機產品的技術瓶頸,給用戶帶去更簡單實用體驗的角度出發,打造的一款Langogo Genesis智能AI翻譯機(以下簡稱Langogo翻譯機)。公司由前摩拜單車聯合創始人張岩創立,其研發團隊有著豐富的語音語言、機器學習演算法等技術經驗,致力於讓機器「能聽會說能學習」。
Langogo翻譯機採用時尚的硬紙禮盒方式包裝,盒子表面印製了產品外形圖案,背面是對產品一些亮點功能介紹。打開包裝第一眼看到這款翻譯機的直觀感受是靚麗清新,外形小巧玲瓏,特別適合商務辦公或者出國旅遊使用,攜帶很方便。配件部分還包括一個USB充電線纜、卡針、掛繩以及使用說明手冊。
外觀設計上,Langogo翻譯機一體化很強,機器重量115g,拿起來比較輕薄,裝在口袋裡就能帶走,十分便攜。機身正面搭載了一塊3.1英寸一體黑的跑道型屏幕,搭配白色的外殼,視覺衝擊感很強烈。屏幕銜接邊緣採用圓潤的倒角結構,握在手裡手感很舒適、輕盈。
性能上,Langogo翻譯機支持100 語種互譯,並且區別於傳統翻譯機需要人工按鍵切換識別語種,翻譯機可以根據發音自動判斷語種,一鍵翻譯;產品設有對話模式,相當於擁有了全自動同聲傳譯功能,就如同身邊有一位翻譯助理一樣。除了翻譯功能之外,Langogo翻譯機創新的加入了全球隨身WiFi和AI出行助理功能,無論是國外旅行還是外企辦公,都是一個得力的助手。
對於一款好用的翻譯機來說,配置屏幕還是很關鍵的;市面上很多翻譯機產品為了追求價格便宜省去了屏幕,需要和手機連接才能看到翻譯內容,甚至要共用手機的網路才能工作,使用起來感覺很麻煩。Langogo翻譯機使用了3.1英寸屏幕,圓潤簡潔的UI設計風格,操作起來比較簡單。主界面有語音翻譯和Euri語音助手選項,滑動屏幕翻頁後可以進行系統設置,WiFi熱點設置等。
可以看到在戶外強光下面屏幕的小時效果還是不錯的,能夠清晰的看到上面的文字信息,屏幕的顯示亮度也可以在系統裡面進行調節。
翻譯機頂部採用了降噪雙麥克風,有著不錯的空間濾波和出色拾音效果,在戶外嘈雜環境中,0-2米內都可清晰識別說話對象的聲音,從而保障翻譯的準確性。機身上部設計了一個LED狀態指示燈,可以顯示翻譯機的拾音狀態和充電狀態。
機身背面有兩個大音量功放的揚聲器,在播報翻譯內容時聲音清晰,即便在戶外嘈雜的環境中,或者鬧市商場裡面也可以清楚的聽清翻譯內容,方便溝通。
傳統翻譯機機身上往往設計有很多按鍵,使用繁瑣是一方面,而且比較容易引起誤操作Langogo翻譯機在機身右側設計了一個翻譯按鍵,可通過長按的方式來實現實時的語音翻譯。按鍵上方是一個SIM卡卡托位置,可以用來放置micro SIM卡,實現WiFi熱點共享功能,就相當於一個移動WiFi,支持移動網路2G/3G/4G。機器左側是音量加減按鍵和電源開關機鍵。
機器底部設計了一個充電用的Type-C介面,翻譯機搭載了2200mAh的電池,充滿電量時間為2.5個小時;小睡親自測試可連續使用6個小時以上,而正常待機的話可以使用7天左右,基本上出國旅行的話充1-2次電就可以了。
小睡是一名在日企工作的電氣工程師,工作需要每天幾乎都要用到日語;因為本身是做技術出身,日語可以說是零基礎學起,目前還處於學習階段。為了應對每天的工作報告以及和日本人之間的交流,有這樣一款智能翻譯設備還是很不錯的。接下來就通過實際的測試,看看翻譯機的實際效果吧。
Langogo翻譯機支持100 語種互譯,也是目前市面上支持語種最多的產品。並且翻譯機支持中、英、日、韓四種語言的離線翻譯,也就是在沒有網路的飛機上或者網路信號不好的地方,翻譯機也可以正常互譯上面四種語言。對於中國用戶來說,去日韓或者說英語的國家旅遊還是很多的,使用起來很便捷。
小睡個人認為評價一款翻譯機的出色與否主要是看兩個方面:翻譯速度、準確度。Langogo技術團隊創新研發了TFE(Translate Fusion Engine)技術,通過整合20多家的ASR、Translate、TTS技術,保證翻譯的準確度,哪家的目標語言翻譯得越準確就用哪家。另外Langogo在目前在香港、美國、法國、日本四地設有CDN伺服器,還有很多其他國家的伺服器在持續增加中,設備的翻譯反應時間平均少於1s。
實際的通過兩段文字測試一下翻譯機的準確程度。
首先是第一段常用的外出遊玩,尋找吃飯的地方,測試了中日、中英的翻譯,語音識別的準確程度和翻譯準確率都很高。大家也可以和原文對比一下,翻譯出來的內容並沒有嚴重的辭彙錯誤,語法上面也比較通順,不同的就是用詞前後順序有些不同,但總體的意思還是表達得很完整,最後部分原文是陳述句,不過小睡自己說的時候說成了疑問句。
日中的翻譯效果,翻譯出來的中文跟原文相比有所簡化,相當於把原文後部分的意思整合到了一起。
第二段是模擬一個工作面試的對話,可以看到中日、中英的翻譯效果,依然是比較準確的。其中包括一些語氣助詞和停頓點都翻譯出來了。對比原文差別不是很大,能夠讓對話的另一方很容易的看明白。
在日中的翻譯裡面出現了兩個問題,首先是「機械」「機會」這兩個詞語在日語發音裡面是一樣的,翻譯機在拾取聲音的時候沒有結合語境,直接拾取成了「機械」;另一個就是「成為一員」也是拾音時候成了「一元」。
Langogo翻譯機設有對話模式,相當於「全自動同聲傳譯」功能,自動識別,自從判斷對話結束,自動翻譯進行播報。比較適合兩個語言不通的人進行小型會議、聊天對話等場景。
通過實際測試來看,對話模式對發音的準確度要求較高,尤其是日語、英語等外文部分的發音。從對話中截取了兩句,大家可以看一下實際的效果,基本上還是準確的。
翻譯機的內容記錄可以通過掃描的方式導出到郵件或者手機裡面,對於像小睡一樣辦公使用的用戶來說很方便,比如會議總結、培訓報告、問題記錄等內容,輸入郵箱地址或者手機掃一掃就可以了。
除了語言障礙,出國旅遊的另一個麻煩就是WiFi問題了,Langogo翻譯機引入Cloud-SIM技術,自帶3G/4G網路信號,並可在全球70多個國家免插卡連接當地網路,還可以開設熱點,將流量分享給手機、筆記本電腦等最多5台設備使用,或者也可以插入本地的SIM卡使用,如此一來出國旅行的時候就不需要去租借WiFi設備了。在系統界面裡面可以根據國家地域購買流量套餐。
翻譯機內置Euri語音助手,可語音查詢天氣、匯率,外出遊玩時幫助查找找心儀的酒店和當地特色美食。就像一個AI出行助理一樣,貼心的提供多種服務。後續還會開發出呼叫車輛、景點講解、交通時刻表、導航等實用功能,方便出行。
總的來說,這款langogo智能AI翻譯機無論是產品的外觀顏值還是性能效果上,作為異國旅行、輔助辦公的設備來說性價比還是比較高的。尤其是翻譯的準確性和翻譯速度來說,相比行業同類產品有著較大優勢。對於這款產品,你有什麼樣的看法呢?歡迎在下方留言討論。
本文作者極果見習體驗師:睡不醒007
本文由極果見習體驗師睡不醒007原創
※安全衛士還是隨身家教?這款智能兒童電話手錶超炫酷
※亞馬遜上架第三代Kindle Oasis:新增暖光閱讀燈
TAG:極果 |