當前位置:
首頁 > 文史 > 日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,原來比什麼話都傷人

日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,原來比什麼話都傷人

日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,原來比什麼話都傷人

現在的年輕人,對當年的抗戰並不了解,他們從影視劇中接觸到的這些,其實對他們也是造成了很大的誤導作用,讓他們在不經意間就放鬆了對日本的警惕。事實上當年的鬼子是很兇殘的,自己能帶走的全部帶走,帶不走的就全部殺光、燒光,可以說是喪盡天良,完全沒有一絲人性。然而到了神劇裡面,他們卻經常會被打得大敗而歸,這時候暴跳如雷的日本指揮官總是會口裡喊出「八格牙路」。

在日本開始進入唐朝之前,日本的文字還不是很成型,在當時看到在西邊的鄰居中國誕生了燦爛的文明,於是便在當時派遣大量的人員來到了中國進行學習,很快就學到了不少的中國文化精髓,於是他們回到日本開始改造他們自己的國家,不僅讓日本文字得以完善,而且還改變了日本的社會。

根據日本人的理解,這句話威力不小。或者我們可以將「八格牙路」按照日語的理解翻譯成中文是:馬鹿野郎。馬鹿表示「笨蛋」、「傻蛋」,野郎表示「第二人稱——你」,合併起來稱呼便是:你已經愚蠢到無可救藥了!無可救藥表示一個極限詞,說明這個人的蠢已經到達一種極端,一個蠢到他為止的境界。所以說,這句「八格牙路」在日本人的眼裡絕非「混蛋」這麼簡單,他們這麼罵,說明對一個人的仇恨已經到達一定的地步

日本人罵 八格牙路!。翻譯過來這其實就是罵你混賬爛人的意思,不過,在中國呢,文化精深各地方言多,罵人的言子也很多,這種簡單的罵人混蛋笨蛋的話太低級了,大家開個玩笑說你是笨蛋傻瓜也沒什麼的。但是呢,在日本人看來,別人對他罵八格牙路那就是對他的侮辱和看不起,他們認為這是非常「狠」的罵人話了。在日本,等級制度嚴密,只有在下級犯下愚蠢的錯誤時,上級才會用這句話罵他們

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 狂風歷史 的精彩文章:

心理學:下面3隻狗狗,你覺得誰最可愛?測別人背後說你什麼壞話
心理測試:最想要躺在哪一張床上休息?測危難時誰會拉你一把,准

TAG:狂風歷史 |